Matthew 6:11
हमारी दिन भर की रोटी आज हमें दे।
Matthew 6:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Give us this day our daily bread.
American Standard Version (ASV)
Give us this day our daily bread.
Bible in Basic English (BBE)
Give us this day bread for our needs.
Darby English Bible (DBY)
give us to-day our needed bread,
World English Bible (WEB)
Give us today our daily bread.
Young's Literal Translation (YLT)
`Our appointed bread give us to-day.
| Give | τὸν | ton | tone |
| us | ἄρτον | arton | AR-tone |
| this day | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
| our | τὸν | ton | tone |
| ἐπιούσιον | epiousion | ay-pee-OO-see-one | |
| daily | δὸς | dos | those |
| ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN | |
| bread. | σήμερον· | sēmeron | SAY-may-rone |
Cross Reference
नीतिवचन 30:8
अर्थात व्यर्थ और झूठी बात मुझ से दूर रख; मुझे न तो निर्धन कर और न धनी बना; प्रतिदिन की रोटी मुझे खिलाया कर।
निर्गमन 16:16
जो आज्ञा यहोवा ने दी है वह यह है, कि तुम उस में से अपने अपने खाने के योग्य बटोरा करना, अर्थात अपने अपने प्राणियों की गिनती के अनुसार, प्रति मनुष्य के पीछे एक एक ओमेर बटोरना; जिसके डेरे में जितने हों वह उन्हीं भर के लिये बटोरा करे।
लूका 11:3
हमारी दिन भर की रोटी हर दिन हमें दिया कर।
यशायाह 33:16
वह चट्टानों के गढ़ों में शरण लिए हुए रहेगा; उसको रोटी मिलेगी और पानी की घटी कभी न होगी॥
मत्ती 4:4
उस ने उत्तर दिया; कि लिखा है कि मनुष्य केवल रोटी ही से नहीं, परन्तु हर एक वचन से जो परमेश्वर के मुख से निकलता है जीवित रहेगा।
1 तीमुथियुस 6:8
और यदि हमारे पास खाने और पहिनने को हो, तो इन्हीं पर सन्तोष करना चाहिए।
भजन संहिता 33:18
देखो, यहोवा की दृष्टि उसके डरवैयों पर और उन पर जो उसकी करूणा की आशा रखते हैं बनी रहती है,
भजन संहिता 34:10
जवान सिंहों तो घटी होती और वे भूखे भी रह जाते हैं; परन्तु यहोवा के खोजियों को किसी भली वस्तु की घटी न होवेगी॥
अय्यूब 23:12
उसकी आज्ञा का पालन करने से मैं न हटा, और मैं ने उसके वचन अपनी इच्छा से कहीं अधिक काम के जान कर सुरक्षित रखे।
2 थिस्सलुनीकियों 3:12
ऐसों को हम प्रभु यीशु मसीह में आज्ञा देते और समझाते हैं, कि चुपचाप काम करके अपनी ही रोटी खाया करें।
यूहन्ना 6:31
हमारे बाप दादों ने जंगल में मन्ना खाया; जैसा लिखा है; कि उस ने उन्हें खाने के लिये स्वर्ग से रोटी दी।