Matthew 18:33 in Hindi

Hindi Hindi Bible Matthew Matthew 18 Matthew 18:33

Matthew 18:33
सो जैसा मैं ने तुझ पर दया की, वैसे ही क्या तुझे भी अपने संगी दास पर दया करना नहीं चाहिए था?

Matthew 18:32Matthew 18Matthew 18:34

Matthew 18:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?

American Standard Version (ASV)
shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

Bible in Basic English (BBE)
Was it not right for you to have mercy on the other servant, even as I had mercy on you?

Darby English Bible (DBY)
shouldest not thou also have had compassion on thy fellow-bondman, as *I* also had compassion on thee?

World English Bible (WEB)
Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'

Young's Literal Translation (YLT)
did it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee?

Shouldest
οὐκoukook
not
ἔδειedeiA-thee
thou
καὶkaikay
also
σὲsesay
have
had
compassion
ἐλεῆσαιeleēsaiay-lay-A-say

τὸνtontone
thy
on
σύνδουλόνsyndoulonSYOON-thoo-LONE
fellowservant,
σουsousoo
even
ὡςhōsose
as
καὶkaikay
I
ἐγώegōay-GOH
had
pity
σὲsesay
on
thee?
ἠλέησαēleēsaay-LAY-ay-sa

Cross Reference

कुलुस्सियों 3:13
और यदि किसी को किसी पर दोष देने को कोई कारण हो, तो एक दूसरे की सह लो, और एक दूसरे के अपराध क्षमा करो: जैसे प्रभु ने तुम्हारे अपराध क्षमा किए, वैसे ही तुम भी करो।

मत्ती 5:44
.परन्तु मैं तुम से यह कहता हूं, कि अपने बैरियों से प्रेम रखो और अपने सताने वालों के लिये प्रार्थना करो।

मत्ती 6:12
और जिस प्रकार हम ने अपने अपराधियों को क्षमा किया है, वैसे ही तू भी हमारे अपराधों को क्षमा कर।

लूका 6:35
वरन अपने शत्रुओं से प्रेम रखो, और भलाई करो: और फिर पाने की आस न रखकर उधार दो; और तुम्हारे लिये बड़ा फल होगा; और तुम परमप्रधान के सन्तान ठहरोगे, क्योंकि वह उन पर जो धन्यवाद नहीं करते और बुरों पर भी कृपालु है।

इफिसियों 4:32
और एक दूसरे पर कृपाल, और करूणामय हो, और जैसे परमेश्वर ने मसीह में तुम्हारे अपराध क्षमा किए, वैसे ही तुम भी एक दूसरे के अपराध क्षमा करो॥