Luke 23:16
इसलिये मैं उसे पिटवाकर छोड़ देता हूं।
Luke 23:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will therefore chastise him, and release him.
American Standard Version (ASV)
I will therefore chastise him, and release him.
Bible in Basic English (BBE)
And so I will give him punishment and let him go.
Darby English Bible (DBY)
Having chastised him therefore, I will release him.
World English Bible (WEB)
I will therefore chastise him and release him."
Young's Literal Translation (YLT)
having chastised, therefore, I will release him,'
| I will therefore | παιδεύσας | paideusas | pay-THAYF-sahs |
| chastise | οὖν | oun | oon |
| him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| and release | ἀπολύσω | apolysō | ah-poh-LYOO-soh |
Cross Reference
मत्ती 27:26
इस पर उस ने बरअब्बा को उन के लिये छोड़ दिया, और यीशु को कोड़े लगवाकर सौंप दिया, कि क्रूस पर चढ़ाया जाए॥
मरकुस 15:15
तक पीलातुस ने भीड़ को प्रसन्न करने की इच्छा से, बरअब्बा को उन के लिये छोड़ दिया, और यीशु को कोड़े लगवाकर सौंप दिया, कि क्रूस पर चढ़ाया जाए।
लूका 23:22
उस ने तीसरी बार उन से कहा; क्यों? उस ने कौन सी बुराई की है? मैं ने उस में मृत्यु दण्ड के योग्य कोई बात नहीं पाई! इसलिये मैं उसे पिटवाकर छोड़ देता हूं।
यशायाह 53:5
परन्तु वह हमारे ही अपराधो के कारण घायल किया गया, वह हमारे अधर्म के कामों के हेतु कुचला गया; हमारी ही शान्ति के लिये उस पर ताड़ना पड़ी कि उसके कोड़े खाने से हम चंगे हो जाएं।
यूहन्ना 19:1
इस पर पीलातुस ने यीशु को लेकर कोड़े लगवाए।
प्रेरितों के काम 5:40
तब उन्होंने उस की बात मान ली; और प्रेरितों को बुलाकर पिटवाया; और यह आज्ञा देकर छोड़ दिया, कि यीशु के नाम से फिर बातें न करना।
प्रेरितों के काम 16:37
परन्तु पौलुस ने उस से कहा, उन्होंने हमें जो रोमी मनुष्य हैं, दोषी ठहाराए बिना, लोगों के साम्हने मारा, और बन्दीगृह में डाला, और अब क्या हमें चुपके से निकाल देते हैं? ऐसा नहीं, परन्तु वे आप आकर हमें बाहर ले जाएं।