Luke 12:4
परन्तु मैं तुम से जो मेरे मित्र हो कहता हूं, कि जो शरीर को घात करते हैं परन्तु उसके पीछे और कुछ नहीं कर सकते उन से मत डरो।
Luke 12:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
American Standard Version (ASV)
And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
Bible in Basic English (BBE)
And I say to you, my friends, Have no fear of those who may put the body to death, and are able to do no more than that.
Darby English Bible (DBY)
But I say to you, my friends, Fear not those who kill the body and after this have no more that they can do.
World English Bible (WEB)
"I tell you, my friends, don't be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.
Young's Literal Translation (YLT)
`And I say to you, my friends, be not afraid of those killing the body, and after these things are not having anything over to do;
| And | Λέγω | legō | LAY-goh |
| I say | δὲ | de | thay |
| unto you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| my | τοῖς | tois | toos |
| φίλοις | philois | FEEL-oos | |
| friends, | μου | mou | moo |
| Be not | μὴ | mē | may |
| afraid | φοβηθῆτε | phobēthēte | foh-vay-THAY-tay |
| of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| them | τῶν | tōn | tone |
| kill that | ἀποκτεινόντων | apokteinontōn | ah-poke-tee-NONE-tone |
| the | τὸ | to | toh |
| body, | σῶμα | sōma | SOH-ma |
| and | καὶ | kai | kay |
| after | μετὰ | meta | may-TA |
| that | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| have | μὴ | mē | may |
| no | ἐχόντων | echontōn | ay-HONE-tone |
| more | περισσότερόν | perissoteron | pay-rees-SOH-tay-RONE |
| that | τι | ti | tee |
| they can do. | ποιῆσαι | poiēsai | poo-A-say |
Cross Reference
1 पतरस 3:14
और यदि तुम धर्म के कारण दुख भी उठाओ, तो धन्य हो; पर उन के डराने से मत डरो, और न घबराओ।
यिर्मयाह 1:8
तू उनके मुख को देखकर मत डर, क्योंकि तुझे छुड़ाने के लिये मैं तेरे साथ हूँ, यहोवा की यही वाणी है।
प्रकाशित वाक्य 2:10
जो दु:ख तुझ को झेलने होंगे, उन से मत डर: क्योंकि देखो, शैतान तुम में से कितनों को जेलखाने में डालने पर है ताकि तुम परखे जाओ; और तुम्हें दस दिन तक क्लेश उठाना होगा: प्राण देने तक विश्वासी रह; तो मैं तुझे जीवन का मुकुट दूंगा।
याकूब 2:23
और पवित्र शास्त्र का यह वचन पूरा हुआ, कि इब्राहीम ने परमेश्वर की प्रतीति की, और यह उसके लिये धर्म गिना गया, और वह परमेश्वर का मित्र कहलाया।
फिलिप्पियों 1:28
और किसी बात में विरोधियों से भय नहीं खाते यह उन के लिये विनाश का स्पष्ट चिन्ह है, परन्तु तुम्हारे लिये उद्धार का, और यह परमेश्वर की ओर से है।
प्रेरितों के काम 20:24
परन्तु मैं अपने प्राण को कुछ नहीं समझता: कि उसे प्रिय जानूं, वरन यह कि मैं अपनी दौड़ को, और उस सेवाकाई को पूरी करूं, जो मैं ने परमेश्वर के अनुग्रह के सुसमाचार पर गवाही देने के लिये प्रभु यीशु से पाई है।
प्रेरितों के काम 4:13
जब उन्होंने पतरस और यूहन्ना का हियाव देखा, ओर यह जाना कि ये अनपढ़ और साधारण मनुष्य हैं, तो अचम्भा किया; फिर उन को पहचाना, कि ये यीशु के साथ रहे हैं।
यूहन्ना 15:14
जो कुछ मैं तुम्हें आज्ञा देता हूं, यदि उसे करो, तो तुम मेरे मित्र हो।
मत्ती 10:28
जो शरीर को घात करते हैं, पर आत्मा को घात नहीं कर सकते, उन से मत डरना; पर उसी से डरो, जो आत्मा और शरीर दोनों को नरक में नाश कर सकता है।
दानिय्येल 3:16
शद्रक, मेशक और अबेदनगो ने राजा से कहा, हे नबूकदनेस्सर, इस विषय में तुझे उत्तर देने का हमें कुछ प्रयोजन नहीं जान पड़ता।
यहेजकेल 2:6
और हे मनुष्य के सन्तान, तू उन से न डरना; चाहे तुझे कांटों, ऊंटकटारों और बिच्छुओं के बीच भी रहना पड़े, तौभी उनके वचनों से न डरना; यद्यपि वे बलवई घराने के हैं, तौभी न तो उनके वचनों से डरना, और न उनके मुंह देख कर तेरा मन कच्चा हो।
यिर्मयाह 26:14
देखो, मैं तुम्हारे वश में हूँ; जो कुछ तुम्हारी दृष्टि में भला और ठीक हो वही मेरे साथ करो।
यिर्मयाह 1:17
इसलिये तू अपनी कमर कस कर उठ; और जो कुछ कहने की मैं तुझे आज्ञा दूं वही उन से कह। तू उनके मुख को देख कर न घबराना, ऐसा न हो कि मैं तुझे उनके साम्हने घबरा दूं।
यशायाह 51:7
हे धर्म के जानने वालो, जिनके मन में मेरी व्यवस्था है, तुम कान लगाकर मेरी सुनो; मनुष्यों की नामधराई से मत डरो, और उनके निन्दा करने से विस्मित न हो।
यशायाह 41:8
हे मेरे दास इस्राएल, हे मेरे चुने हुए याकूब, हे मेरे प्रेमी इब्राहीम के वंश;
श्रेष्ठगीत 5:16
उसकी वाणी अति मधुर है, हां वह परम सुन्दर है। हे यरूशलेम की पुत्रियो, यही मेरा प्रेमी और यही मेरा मित्र है॥
श्रेष्ठगीत 5:1
हे मेरी बहिन, हे मेरी दुल्हिन, मैं अपनी बारी में आया हूं, मैं ने अपना गन्धरस और बलसान चुन लिया; मैं ने मधु समेत छत्ता खा लिया, मैं ने दूध और दाखमधु भी लिया॥ हे मित्रों, तुम भी खाओ, हे प्यारों, पियो, मनमाना पियो!