Luke 10:12
मैं तुम से कहता हूं, कि उस दिन उस नगर की दशा से सदोम की दशा सहने योग्य होगी।
Luke 10:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
American Standard Version (ASV)
I say unto you, it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
Bible in Basic English (BBE)
I say to you, It will be better in that day for Sodom than for that town.
Darby English Bible (DBY)
I say to you that it shall be more tolerable for Sodom in that day than for that city.
World English Bible (WEB)
I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.
Young's Literal Translation (YLT)
and I say to you, that for Sodom in that day it shall be more tolerable than for that city.
| But | λέγω | legō | LAY-goh |
| I say | δὲ | de | thay |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| it shall be | Σοδόμοις | sodomois | soh-THOH-moos |
| more tolerable | ἐν | en | ane |
| in | τῇ | tē | tay |
| that | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
| ἐκείνῃ | ekeinē | ake-EE-nay | |
| day | ἀνεκτότερον | anektoteron | ah-nake-TOH-tay-rone |
| for Sodom, | ἔσται | estai | A-stay |
| than | ἢ | ē | ay |
| τῇ | tē | tay | |
| for that | πόλει | polei | POH-lee |
| city. | ἐκείνῃ | ekeinē | ake-EE-nay |
Cross Reference
मत्ती 10:15
मैं तुम से सच कहता हूं, कि न्याय के दिन उस नगर की दशा से सदोम और अमोरा के देश की दशा अधिक सहने योग्य होगी॥
मत्ती 11:24
पर मैं तुम से कहता हूं, कि न्याय के दिन तेरी दशा से सदोम के देश की दशा अधिक सहने योग्य होगी।
विलापगीत 4:6
मेरे लोगों की बेटी का अधर्म सदोम के पाप से भी अधिक हो गया जो किसी के हाथ डाले बिना भी क्षण भर में उलट गया था।
यहेजकेल 16:48
प्रभु यहोवा की यह वाणी है, मेरे जीवन की सौगन्ध, तेरी बहिन सदोम ने अपनी पुत्रियों समेत तेरे और तेरी पुत्रियों के समान काम नहीं किए।
मरकुस 6:11
जिस स्थान के लोग तुम्हें ग्रहण न करें, और तुम्हारी न सुनें, वहां से चलते ही अपने तलवों की धूल झाड़ डालो, कि उन पर गवाही हो।