Lamentations 3:50
जब तक यहोवा स्वर्ग से मेरी ओर न देखे;
Lamentations 3:50 in Other Translations
King James Version (KJV)
Till the LORD look down, and behold from heaven.
American Standard Version (ASV)
Till Jehovah look down, and behold from heaven.
Bible in Basic English (BBE)
Till the Lord's eye is turned on me, till he sees my trouble from heaven.
Darby English Bible (DBY)
till Jehovah look down and behold from the heavens.
World English Bible (WEB)
Until Yahweh look down, and see from heaven.
Young's Literal Translation (YLT)
Till Jehovah looketh and seeth from the heavens,
| Till | עַד | ʿad | ad |
| the Lord | יַשְׁקִ֣יף | yašqîp | yahsh-KEEF |
| look down, | וְיֵ֔רֶא | wĕyēreʾ | veh-YAY-reh |
| and behold | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| from heaven. | מִשָּׁמָֽיִם׃ | miššāmāyim | mee-sha-MA-yeem |
Cross Reference
यशायाह 63:15
स्वर्ग से, जो तेरा पवित्र और महिमापूर्ण वासस्थान है, दृष्टि कर। तेरी जलन और पराक्रम कहां रहे? तेरी दया और करूणा मुझ पर से हट गई हैं।
विलापगीत 5:1
हे यहोवा, स्मरण कर कि हम पर क्या क्या बीता है; हमारी ओर दृष्टि कर के हमारी नामधराई को देख!
भजन संहिता 80:14
हे सेनाओं के परमेश्वर, फिर आ! स्वर्ग से ध्यान देकर देख, और इस दाखलता की सुधि ले,
भजन संहिता 102:19
क्योंकि यहोवा ने अपने ऊंचे और पवित्र स्थान से दृष्टि करके स्वर्ग से पृथ्वी की ओर देखा है,
यशायाह 62:6
हे यरूशलेम, मैं ने तेरी शहरपनाह पर पहरूए बैठाए हैं; वे दिन-रात कभी चुप न रहेंगे। हे यहोवा को स्मरण करने वालो, चुप न रहो,
यशायाह 64:1
भला हो कि तू आकाश को फाड़कर उतर आए और पहाड़ तेरे साम्हने कांप उठे।
विलापगीत 2:20
हे यहोवा दृष्टि कर, और ध्यान से देख कि तू ने यह सब दु:ख किस को दिया है? क्या स्त्रियां अपना फल अर्थात अपनी गोद के बच्चों को खा डालें? हे प्रभु, क्या याजक और भविष्यद्वक्ता तेरे पवित्रस्थान में घात किए जएं?
दानिय्येल 9:16
हे प्रभु, हमारे पापों और हमारे पुरखाओं के अधर्म के कामों के कारण यरूशलेम की और तेरी प्रजा की, और हमारे आस पास के सब लोगों की ओर से नामधराई हो रही है; तौभी तू अपने सब धर्म के कामों के कारण अपना क्रोध और जलजलाहट अपने नगर यरूशलेम पर से उतार दे, जो तेरे पवित्र पर्वत पर बसा है।