Judges 20:41
तब इस्राएली पुरूष घूमे, और बिन्यामीनी पुरूष यह देखकर घबरा गए, कि हम पर विपत्ति आ पड़ी है।
Judges 20:41 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.
American Standard Version (ASV)
And the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed; for they saw that evil was come upon them.
Bible in Basic English (BBE)
And the men of Israel had made a turn about, and the men of Benjamin were overcome with fear, for they saw that evil had overtaken them.
Darby English Bible (DBY)
Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
Webster's Bible (WBT)
And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil had come upon them.
World English Bible (WEB)
The men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed; for they saw that evil had come on them.
Young's Literal Translation (YLT)
And the men of Israel have turned, and the men of Benjamin are troubled, for they have seen that the evil hath stricken against them --
| And when the men | וְאִ֤ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
| Israel of | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| turned again, | הָפַ֔ךְ | hāpak | ha-FAHK |
| the men | וַיִּבָּהֵ֖ל | wayyibbāhēl | va-yee-ba-HALE |
| Benjamin of | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| were amazed: | בִּנְיָמִ֑ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| they saw | רָאָ֔ה | rāʾâ | ra-AH |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| evil | נָגְעָ֥ה | nogʿâ | noɡe-AH |
| was come | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| upon | הָֽרָעָֽה׃ | hārāʿâ | HA-ra-AH |
Cross Reference
निर्गमन 15:9
शत्रु ने कहा था, मैं पीछा करूंगा, मैं जा पकडूंगा, मैं लूट के माल को बांट लूंगा, उन से मेरा जी भर जाएगा। मैं अपनी तलवार खींचते ही अपने हाथ से उन को नाश कर डालूंगा॥
यशायाह 13:8
और वे घबरा जाएगें। उन को पीड़ा और शोक होगा; उन को जच्चा की सी पीड़ाएं उठेंगी। वे चकित हो कर एक दूसरे को ताकेंगे; उनके मुंह जल जायेंगे॥
यशायाह 33:14
सिय्योन के पापी थरथरा गए हैं: भक्तिहीनों को कंपकंपी लगी है: हम में से कौन प्रचण्ड आग में रह सकता? हम में से कौन उस आग में बना रह सकता है जो कभी नहीं बुझेगी?
लूका 17:27
जिस दिन तक नूह जहाज पर न चढ़ा, उस दिन तक लोग खाते-पीते थे, और उन में ब्याह-शादी होती थी; तब जल-प्रलय ने आकर उन सब को नाश किया।
लूका 21:26
और भय के कारण और संसार पर आनेवाली घटनाओं की बाट देखते देखते लोगों के जी में जी न रहेगा क्योंकि आकाश की शक्तियां हिलाई जाएंगी।
1 थिस्सलुनीकियों 5:3
जब लोग कहते होंगे, कि कुशल है, और कुछ भय नहीं, तो उन पर एकाएक विनाश आ पड़ेगा, जिस प्रकार गर्भवती पर पीड़ा; और वे किसी रीति से बचेंगे।
2 पतरस 2:12
पर ये लोग निर्बुद्धि पशुओं ही के तुल्य हैं, जो पकड़े जाने और नाश होने के लिये उत्पन्न हुए हैं; और जिन बातों को जानते ही नहीं, उन के विषय में औरों को बुरा भला कहते हैं, वे अपनी सड़ाहट में आप ही सड़ जाएंगे।
प्रकाशित वाक्य 6:15
और पृथ्वी के राजा, और प्रधान, और सरदार, और धनवान और सामर्थी लोग, और हर एक दास, और हर एक स्वतंत्र, पहाड़ों की खोहों में, और चट्टानों में जा छिपे।
प्रकाशित वाक्य 18:8
इस कारण एक ही दिन में उस पर विपत्तियां आ पड़ेंगी, अर्थात मृत्यु, और शोक, और अकाल; और वह आग में भस्म कर दी जाएगी, क्योंकि उसका न्यायी प्रभु परमेश्वर शक्तिमान है।