Job 20:25
वह उस तीर को खींच कर अपने पेट से निकालेगा, उसकी चमकीली नोंक उसके पित्ते से हो कर निकलेगी, भय उस में समाएगा।
Job 20:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
American Standard Version (ASV)
He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.
Bible in Basic English (BBE)
He is pulling it out, and it comes out of his back; and its shining point comes out of his side; he is overcome by fears.
Darby English Bible (DBY)
He draweth it forth; it cometh out of his body, and the glittering point out of his gall: terrors are upon him.
Webster's Bible (WBT)
It is drawn, and cometh out of the body; yes, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
World English Bible (WEB)
He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.
Young's Literal Translation (YLT)
One hath drawn, And it cometh out from the body, And a glittering weapon from his gall proceedeth. On him `are' terrors.
| It is drawn, | שָׁלַף֮ | šālap | sha-LAHF |
| out cometh and | וַיֵּצֵ֪א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
| of the body; | מִגֵּ֫וָ֥ה | miggēwâ | mee-ɡAY-VA |
| sword glittering the yea, | וּ֭בָרָק | ûbāroq | OO-va-roke |
| cometh out | מִֽמְּרֹרָת֥וֹ | mimmĕrōrātô | mee-meh-roh-ra-TOH |
| gall: his of | יַהֲלֹ֗ךְ | yahălōk | ya-huh-LOKE |
| terrors | עָלָ֥יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| are upon | אֵמִֽים׃ | ʾēmîm | ay-MEEM |
Cross Reference
अय्यूब 18:11
चारों ओर से डरावनी वस्तुएं उसे डराएंगी और उसके पीछे पड़कर उसको भगाएंगी।
अय्यूब 16:13
उसके तीर मेरे चारों ओर उड़ रहे हैं, वह निर्दय हो कर मेरे गुर्दों को बेधता है, और मेरा पित्त भूमि पर बहाता है।
व्यवस्थाविवरण 32:41
सो यदि मैं बिजली की तलवार पर सान धरकर झलकाऊं, और न्याय को अपने हाथ में ले लूं, तो अपने द्रोहियों से बदला लूंगा, और अपने बैरियों को बदला दूंगा॥
2 कुरिन्थियों 5:11
सो प्रभु का भय मानकर हम लोगों को समझाते हैं और परमेश्वर पर हमारा हाल प्रगट है; और मेरी आशा यह है, कि तुम्हारे विवेक पर भी प्रगट हुआ होगा।
यिर्मयाह 20:3
बिहान को जब पशहूर ने यिर्मयाह को काठ में से निकलवाया, तब यिर्मयाह ने उस से कहा, यहोवा ने तेरा नाम पशहूर नहीं मागोर्मिस्साबीब रखा है।
भजन संहिता 88:15
मैं बचपन ही से दु:खी वरन अधमुआ हूं, तुझ से भय खाते मैं अति व्याकुल हो गया हूं।
भजन संहिता 73:19
अहा, वे क्षण भर में कैसे उजड़ गए हैं! वे मिट गए, वे घबराते घबराते नाश हो गए हैं।
भजन संहिता 7:12
यदि मनुष्य न फिरे तो वह अपनी तलवार पर सान चढ़ाएगा; वह अपना धनुष चढ़ाकर तीर सन्धान चुका है।
अय्यूब 27:20
भय की धाराएं उसे बहा ले जाएंगी, रात को बवण्डर उसको उड़ा ले जाएगा।
अय्यूब 15:21
उसके कान में डरावना शब्द गूंजता रहता है, कुशल के समय भी नाशक उस पर आ पड़ता है।
अय्यूब 6:4
क्योंकि सर्वशक्तिमान के तीर मेरे अन्दर चुभे हैं; और उनका विष मेरी आत्मा में पैठ गया है; ईश्वर की भयंकर बात मेरे विरुद्ध पांति बान्धे है।
2 शमूएल 18:14
योआब ने कहा, मैं तेरे संग यों ही ठहरा नहीं रह सकता! सो उसने तीन लकड़ी हाथ में ले कर अबशालोम के हृदय में, जो बांज वृक्ष में जीवति लटका था, छेद डाला।