Job 16:10
अब लोग मुझ पर मुंह पसारते हैं, और मेरी नामधराई कर के मेरे गाल पर थपेड़ा मारते, और मेरे विरुद्ध भीड़ लगाते हैं।
Job 16:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
American Standard Version (ASV)
They have gaped upon me with their mouth; They have smitten me upon the cheek reproachfully: They gather themselves together against me.
Bible in Basic English (BBE)
Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me.
Darby English Bible (DBY)
They gape upon me with their mouth; they smite my cheeks reproachfully; they range themselves together against me.
Webster's Bible (WBT)
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves against me.
World English Bible (WEB)
They have gaped on me with their mouth; They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
Young's Literal Translation (YLT)
They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
| They have gaped | פָּעֲר֬וּ | pāʿărû | pa-uh-ROO |
| upon | עָלַ֨י׀ | ʿālay | ah-LAI |
| mouth; their with me | בְּפִיהֶ֗ם | bĕpîhem | beh-fee-HEM |
| they have smitten | בְּ֭חֶרְפָּה | bĕḥerpâ | BEH-her-pa |
| cheek the upon me | הִכּ֣וּ | hikkû | HEE-koo |
| reproachfully; | לְחָיָ֑י | lĕḥāyāy | leh-ha-YAI |
| themselves gathered have they | יַ֝֗חַד | yaḥad | YA-hahd |
| together | עָלַ֥י | ʿālay | ah-LAI |
| against | יִתְמַלָּאֽוּן׃ | yitmallāʾûn | yeet-ma-la-OON |
Cross Reference
भजन संहिता 35:15
परन्तु जब मैं लंगड़ाने लगा तब वे लोग आनन्दित होकर इकट्ठे हुए, नीच लोग और जिन्हें मैं जानता भी न था वे मेरे विरुद्ध इकट्ठे हुए; वे मुझे लगातार फाड़ते रहे;
भजन संहिता 22:13
वह फाड़ने और गरजने वाले सिंह की नाईं मुझ पर अपना मुंह पसारे हुए है॥
प्रेरितों के काम 23:2
हनन्याह महायाजक ने, उन को जो उसके पास खड़े थे, उसके मूंह पर थप्पड़ मारने की आज्ञा दी।
मीका 5:1
अब हे बहुत दलों की स्वामिनी, दल बान्ध-बान्धकर इकट्ठी हो, क्योंकि उसने हम लोगों को घेर लिया है; वे इस्राएल के न्यायी के गाल पर सोंटा मारेंगे।
विलापगीत 3:30
वह अपना गाल अपने मारने वाले की ओर फेरे, और नामधराई सहता रहे।
यशायाह 50:6
मैं ने मारने वालों को अपनी पीठ और गलमोछ नोचने वालों की ओर अपने गाल किए; अपमानित होने और थूकने से मैं ने मुंह न छिपाया॥
2 कुरिन्थियों 11:20
क्योंकि जब तुम्हें कोई दास बना लेता है, या खा जाता है, या फसा लेता है, या अपने आप को बड़ा बनाता है, या तुम्हारे मुंह पर थप्पड़ मारता है, तो तुम सह लेते हो।
भजन संहिता 22:16
क्योंकि कुत्तों ने मुझे घेर लिया है; कुकर्मियों की मण्डली मेरी चारों ओर मुझे घेरे हुए है; वह मेरे हाथ और मेरे पैर छेदते हैं।
1 राजा 22:24
तब कनाना के पुत्र सिदकिय्याह ने मीकायाह के निकट जा, उसके गाल पर थपेड़ा मार कर पूछा, यहोवा का आत्मा मुझे छोड़कर तूझ से बातें करने को किधर गया?
प्रेरितों के काम 4:27
क्योंकि सचमुच तेरे सेवक यीशु के विरोध में, जिस तू ने अभिषेक किया, हेरोदेस और पुन्तियुस पीलातुस भी अन्य जातियों और इस्त्राएलियों के साथ इस नगर में इकट्ठे हुए।
यूहन्ना 18:22
तब उस ने यह कहा, तो प्यादों में से एक ने जो पास खड़ा था, यीशु को थप्पड़ मारकर कहा, क्या तू महायाजक को इस प्रकार उत्तर देता है।
लूका 23:35
लोग खड़े खड़े देख रहे थे, और सरदार भी ठट्ठा कर करके कहते थे, कि इस ने औरों को बचाया, यदि यह परमेश्वर का मसीह है, और उसका चुना हुआ है, तो अपने आप को बचा ले।
मत्ती 26:67
तब उन्होंने उस के मुंह पर थूका, और उसे घूंसे मारे, औरों ने थप्पड़ मार के कहा।
भजन संहिता 94:21
वे धर्मी का प्राण लेने को दल बान्धते हैं, और निर्दोष को प्राणदण्ड देते हैं।
भजन संहिता 35:21
और उन्होंने मेरे विरुद्ध मुंह पसार के कहा; आहा, आहा, हम ने अपनी आंखों से देखा है!
2 इतिहास 18:23
तब कनाना के पुत्र सिदकिय्याह ने निकट जा, मीकायाह के गाल पर थप्पड़ मार कर पूछा, यहोवा का आत्मा मुझे छोड़ कर तुझ से बातें करने को किधर गया।