Job 15:19
केवल उन्हीं को देश दिया गया था, और उनके मध्य में कोई विदेशी आता जाता नहीं था।)
Job 15:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
American Standard Version (ASV)
Unto whom alone the land was given, And no stranger passed among them):
Bible in Basic English (BBE)
For only to them was the land given, and no strange people were among them:)
Darby English Bible (DBY)
Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
Webster's Bible (WBT)
To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
World English Bible (WEB)
To whom alone the land was given, And no stranger passed among them):
Young's Literal Translation (YLT)
To them alone was the land given, And a stranger passed not over into their midst:
| Unto whom alone | לָהֶ֣ם | lāhem | la-HEM |
| the earth | לְ֭בַדָּם | lĕbaddom | LEH-va-dome |
| given, was | נִתְּנָ֣ה | nittĕnâ | nee-teh-NA |
| and no | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| stranger | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| passed | עָ֖בַר | ʿābar | AH-vahr |
| among | זָ֣ר | zār | zahr |
| them. | בְּתוֹכָֽם׃ | bĕtôkām | beh-toh-HAHM |
Cross Reference
योएल 3:17
इस प्रकार तुम जानोगे कि यहोवा जो अपने पवित्र पर्वत सिय्योन पर वास किए रहता है, वही हमारा परमेश्वर है। और यरूशलेम पवित्र ठहरेगा, और परदेशी उस में हो कर फिर न जाने पाएंगे॥
उत्पत्ति 10:25
और एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बंट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान है।
उत्पत्ति 10:32
नूह के पुत्रों के घराने ये ही हैं: और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियां ये ही हैं; और जलप्रलय के पश्चात पृथ्वी भर की जातियां इन्हीं में से हो कर बंट गई॥
व्यवस्थाविवरण 32:8
जब परमप्रधान ने एक एक जाति को निज निज भाग बांट दिया, और आदमियों को अलग अलग बसाया, तब उसने देश देश के लोगों के सिवाने इस्राएलियों की गिनती के अनुसार ठहराए॥