Hebrews 10:7
तब मैं ने कहा, देख, मैं आ गया हूं, (पवित्र शास्त्र में मेरे विषय में लिखा हुआ है) ताकि हे परमेश्वर तेरी इच्छा पूरी करूं।
Hebrews 10:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
American Standard Version (ASV)
Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
Bible in Basic English (BBE)
Then I said, See, I have come to do your pleasure, O God (as it is said of me in the roll of the book).
Darby English Bible (DBY)
Then I said, Lo, I come (in [the] roll of the book it is written of me) to do, O God, thy will.
World English Bible (WEB)
Then I said, 'Behold, I have come (In the scroll of the book it is written of me) To do your will, God.'"
Young's Literal Translation (YLT)
then I said, Lo, I come, (in a volume of the book it hath been written concerning me,) to do, O God, Thy will;'
| Then | τότε | tote | TOH-tay |
| said I, | εἶπον | eipon | EE-pone |
| Lo, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
| I come | ἥκω | hēkō | AY-koh |
| (in | ἐν | en | ane |
| the volume | κεφαλίδι | kephalidi | kay-fa-LEE-thee |
| of the book | βιβλίου | bibliou | vee-VLEE-oo |
| written is it | γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| me,) | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
| τοῦ | tou | too | |
| to do | ποιῆσαι | poiēsai | poo-A-say |
| thy | ὁ | ho | oh |
| θεός | theos | thay-OSE | |
| will, | τὸ | to | toh |
| O | θέλημά | thelēma | THAY-lay-MA |
| God. | σου | sou | soo |
Cross Reference
भजन संहिता 40:7
तब मैं ने कहा, देख, मैं आया हूं; क्योंकि पुस्तक में मेरे विषय ऐसा ही लिखा हुआ है।
यूहन्ना 4:34
यीशु ने उन से कहा, मेरा भोजन यह है, कि अपने भेजने वाले की इच्छा के अनुसार चलूं और उसका काम पूरा करूं।
यूहन्ना 6:38
क्योंकि मैं अपनी इच्छा नहीं, वरन अपने भेजने वाले की इच्छा पूरी करने के लिये स्वर्ग से उतरा हूं।
इब्रानियों 10:9
फिर यह भी कहता है, कि देख, मैं आ गया हूं, ताकि तेरी इच्छा पूरी करूं; निदान वह पहिले को उठा देता है, ताकि दूसरे को नियुक्त करे।
उत्पत्ति 3:15
और मैं तेरे और इस स्त्री के बीच में, और तेरे वंश और इसके वंश के बीच में बैर उत्पन्न करुंगा, वह तेरे सिर को कुचल डालेगा, और तू उसकी एड़ी को डसेगा।
नीतिवचन 8:31
मैं उसकी बसाई हुई पृथ्वी से प्रसन्न थी और मेरा सुख मनुष्यों की संगति से होता था॥
यिर्मयाह 36:2
एक पुस्तक ले कर जितने वचन मैं ने तुझ से योशिय्याह के दिनों से ले कर अर्थात जब मैं तुझ से बातें करने लगा उस समय से आज के दिन तक इस्राएल और यहूदा और सब जातियों के विषय में कहे हैं, सब को उस में लिख।
यूहन्ना 5:30
मैं अपने आप से कुछ नहीं कर सकता; जैसा सुनता हूं, वैसा न्याय करता हूं, और मेरा न्याय सच्चा है; क्योंकि मैं अपनी इच्छा नहीं, परन्तु अपने भेजने वाले की इच्छा चाहता हूं।