Genesis 21:18
उठ, अपने लड़के को उठा और अपने हाथ से सम्भाल क्योंकि मैं उसके द्वारा एक बड़ी जाति बनाऊंगा।
Genesis 21:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
American Standard Version (ASV)
Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.
Bible in Basic English (BBE)
Come, take your child in your arms, for I will make of him a great nation.
Darby English Bible (DBY)
Arise, take the lad, and hold him in thy hand; for I will make of him a great nation.
Webster's Bible (WBT)
Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand: for I will make him a great nation.
World English Bible (WEB)
Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation."
Young's Literal Translation (YLT)
rise, lift up the youth, and lay hold on him with thy hand, for for a great nation I set him.'
| Arise, | ק֚וּמִי | qûmî | KOO-mee |
| lift up | שְׂאִ֣י | śĕʾî | seh-EE |
| אֶת | ʾet | et | |
| lad, the | הַנַּ֔עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
| and hold | וְהַֽחֲזִ֥יקִי | wĕhaḥăzîqî | veh-ha-huh-ZEE-kee |
| him in | אֶת | ʾet | et |
| hand; thine | יָדֵ֖ךְ | yādēk | ya-DAKE |
| for | בּ֑וֹ | bô | boh |
| I will make | כִּֽי | kî | kee |
| him a great | לְג֥וֹי | lĕgôy | leh-ɡOY |
| nation. | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| אֲשִׂימֶֽנּוּ׃ | ʾăśîmennû | uh-see-MEH-noo |
Cross Reference
उत्पत्ति 21:13
दासी के पुत्र से भी मैं एक जाति उत्पन्न करूंगा इसलिये कि वह तेरा वंश है।
उत्पत्ति 16:10
और यहोवा के दूत ने उससे कहा, मैं तेरे वंश को बहुत बढ़ाऊंगा, यहां तक कि बहुतायत के कारण उसकी गणना न हो सकेगी।
उत्पत्ति 17:20
और इश्माएल के विषय में भी मैं ने तेरी सुनी है: मैं उसको भी आशीष दूंगा, और उसे फुलाऊं फलाऊंगा और अत्यन्त ही बढ़ा दूंगा; उससे बारह प्रधान उत्पन्न होंगे, और मैं उससे एक बड़ी जाति बनाऊंगा।
उत्पत्ति 25:12
इब्राहीम का पुत्र इश्माएल जो सारा की लौंडी हाजिरा मिस्री से उत्पन्न हुआ था, उसकी यह वंशावली है।
1 इतिहास 1:29
इनकी वंशावलियां ये हैं। इश्माएल का जेठा नवायोत, फिर केदार, अदवेल, मिबसाम।