Galatians 3:2
मैं तुम से केवल यह जानना चाहता हूं, कि तुम ने आत्मा को, क्या व्यवस्था के कामों से, या विश्वास के समाचार से पाया?
Galatians 3:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
American Standard Version (ASV)
This only would I learn from you. Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
Bible in Basic English (BBE)
Give me an answer to this one question, Did the Spirit come to you through the works of the law, or by the hearing of faith?
Darby English Bible (DBY)
This only I wish to learn of you, Have ye received the Spirit on the principle of works of law, or of [the] report of faith?
World English Bible (WEB)
I just want to learn this from you. Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith?
Young's Literal Translation (YLT)
this only do I wish to learn from you -- by works of law the Spirit did ye receive, or by the hearing of faith?
| This | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| only | μόνον | monon | MOH-none |
| would | θέλω | thelō | THAY-loh |
| I learn | μαθεῖν | mathein | ma-THEEN |
| of | ἀφ' | aph | af |
| you, | ὑμῶν· | hymōn | yoo-MONE |
| Received ye | ἐξ | ex | ayks |
| the | ἔργων | ergōn | ARE-gone |
| Spirit | νόμου | nomou | NOH-moo |
| by | τὸ | to | toh |
| the works | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| of the law, | ἐλάβετε | elabete | ay-LA-vay-tay |
| or | ἢ | ē | ay |
| by | ἐξ | ex | ayks |
| the hearing | ἀκοῆς | akoēs | ah-koh-ASE |
| of faith? | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
Cross Reference
गलातियों 3:14
यह इसलिये हुआ, कि इब्राहिम की आशीष मसीह यीशु में अन्यजातियों तक पंहुचे, और हम विश्वास के द्वारा उस आत्मा को प्राप्त करें, जिस की प्रतिज्ञा हुई है॥
प्रेरितों के काम 19:2
उन से कहा; क्या तुम ने विश्वास करते समय पवित्र आत्मा पाया? उन्होंने उस से कहा, हम ने तो पवित्र आत्मा की चर्चा भी नहीं सुनी।
प्रेरितों के काम 15:8
और मन के जांचने वाले परमेश्वर ने उन को भी हमारी नाईं पवित्र आत्मा देकर उन की गवाही दी।
प्रेरितों के काम 2:38
पतरस ने उन से कहा, मन फिराओ, और तुम में से हर एक अपने अपने पापों की क्षमा के लिये यीशु मसीह के नाम से बपतिस्मा ले; तो तुम पवित्र आत्मा का दान पाओगे।
इब्रानियों 6:4
क्योंकि जिन्हों ने एक बार ज्योति पाई है, जो स्वर्गीय वरदान का स्वाद चख चुके हैं और पवित्र आत्मा के भागी हो गए हैं।
इब्रानियों 2:4
और साथ ही परमेश्वर भी अपनी इच्छा के अनुसार चिन्हों, और अद्भुत कामों, और नाना प्रकार के सामर्थ के कामों, और पवित्र आत्मा के वरदानों के बांटने के द्वारा इस की गवाही देता रहा॥
इफिसियों 1:13
और उसी में तुम पर भी जब तुम ने सत्य का वचन सुना, जो तुम्हारे उद्धार का सुसमाचार है, और जिस पर तुम ने विश्वास किया, प्रतिज्ञा किए हुए पवित्र आत्मा की छाप लगी।
गलातियों 3:5
सो जो तुम्हें आत्मा दान करता और तुम में सामर्थ के काम करता है, वह क्या व्यवस्था के कामों से या विश्वास के सुसमाचार से ऐसा करता है?
रोमियो 10:16
परन्तु सब ने उस सुसमाचार पर कान न लगाया: यशायाह कहता है, कि हे प्रभु, किस ने हमारे समाचार की प्रतीति की है?
प्रेरितों के काम 11:15
जब मैं बातें करने लगा, तो पवित्र आत्मा उन पर उसी रीति से उतरा, जिस रीति से आरम्भ में हम पर उतरा था।
प्रेरितों के काम 10:44
पतरस ये बातें कह ही रहा था, कि पवित्र आत्मा वचन के सब सुनने वालों पर उतर आया।
प्रेरितों के काम 8:15
और उन्होंने जाकर उन के लिये प्रार्थना की कि पवित्र आत्मा पाएं।
रोमियो 1:17
क्योंकि उस में परमेश्वर की धामिर्कता विश्वास से और विश्वास के लिये प्रगट होती है; जैसा लिखा है, कि विश्वास से धर्मी जन जीवित रहेगा॥
1 पतरस 1:12
उन पर यह प्रगट किया गया, कि वे अपनी नहीं वरन तुम्हारी सेवा के लिये ये बातें कहा करते थे, जिन का समाचार अब तुम्हें उन के द्वारा मिला जिन्हों ने पवित्र आत्मा के द्वारा जो स्वर्ग से भेजा गया: तुम्हें सुसमाचार सुनाया, और इन बातों को स्वर्गदूत भी ध्यान से देखने की लालसा रखते हैं॥
1 कुरिन्थियों 12:7
किन्तु सब के लाभ पहुंचाने के लिये हर एक को आत्मा का प्रकाश दिया जाता है।