Ezra 8:18
और हमारे परमेश्वर की कृपादृष्टि जो हम पर हुई इसके अनुसार वे हमारे पास ईश्शेकेल के जो इस्राएल के परपोता और लेवी के पोता महली के वंश में से था, और शेरेब्याह को, और उसके पुत्रों और भाइयों को, अर्थात अठारह जनों को ;
Ezra 8:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
American Standard Version (ASV)
And according to the good hand of our God upon us they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
Bible in Basic English (BBE)
And by the help of our God they got for us Ish-sechel, one of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah with his sons and brothers, eighteen;
Darby English Bible (DBY)
And by the good hand of our God upon us, they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namely, Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
Webster's Bible (WBT)
And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
World English Bible (WEB)
According to the good hand of our God on us they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brothers, eighteen;
Young's Literal Translation (YLT)
And they bring to us, according to the good hand of our God upon us, a man of understanding, of the sons of Mahli, son of Levi, son of Israel, and Sherebiah, and his sons, and his brethren, eighteen;
| And by the good | וַיָּבִ֨יאּוּ | wayyābîʾû | va-ya-VEE-oo |
| hand | לָ֜נוּ | lānû | LA-noo |
| God our of | כְּיַד | kĕyad | keh-YAHD |
| upon | אֱלֹהֵ֨ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
| brought they us | הַטּוֹבָ֤ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
| us a man | עָלֵ֙ינוּ֙ | ʿālênû | ah-LAY-NOO |
| understanding, of | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| of the sons | שֶׂ֔כֶל | śekel | SEH-hel |
| Mahli, of | מִבְּנֵ֣י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
| the son | מַחְלִ֔י | maḥlî | mahk-LEE |
| of Levi, | בֶּן | ben | ben |
| son the | לֵוִ֖י | lēwî | lay-VEE |
| of Israel; | בֶּן | ben | ben |
| Sherebiah, and | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| with his sons | וְשֵׁרֵ֥בְיָ֛ה | wĕšērēbĕyâ | veh-shay-RAY-veh-YA |
| and his brethren, | וּבָנָ֥יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
| eighteen; | וְאֶחָ֖יו | wĕʾeḥāyw | veh-eh-HAV |
| שְׁמֹנָ֥ה | šĕmōnâ | sheh-moh-NA | |
| עָשָֽׂר׃ | ʿāśār | ah-SAHR |
Cross Reference
एज्रा 7:28
और मूझ पर राजा और उसके मंत्रियों और राजा के सब बड़े हाकिमों को दयालु किया। मेरे परमेश्वर यहोवा की कृपादृष्टि जो मुझ पर हुई, इसके अनुसार मैं ने हियाव बान्धा, और इस्राएल में से मुख्य पुरुषों को इकट्ठा किया, कि वे मेरे संग चलें।
यिर्मयाह 3:15
और मैं तुम्हें अपने मन के अनुकूल चरवाहे दूंगा, जो ज्ञान और बुद्धि से तुम्हें चराएंगे।
नहेमायाह 2:8
और सरकारी जंगल के रख वाले आसाप के लिये भी इस आशय की चिट्ठी मुझे दी जाए ताकि वह मुझे भवन से लगे हुए राजगढ़ की कडिय़ों के लिये, और शहरपनाह के, और उस घर के लिये, जिस में मैं जा कर रहूंगा, लकड़ी दे। मेरे परमेश्वर की कृपादृष्टि मुझ पर थी, इसलिये राजा ने यह बिनती ग्रहण किया।
एज्रा 8:22
क्योंकि मैं मार्ग के शत्रुओं से बचने के लिये सिपाहियों का दल और सवार राजा से मांगने से लजाता था, क्योंकि हम राजा से यह कह चुके थे कि हमारा परमेश्वर अपने सब खोजियों पर, भलाई के लिये कृपादृष्टि रखता है और जो उसे त्याग देते हैं, उसका बल और कोप उनके विरुद्ध है।
एज्रा 7:6
यही एज्रा मूसा की व्यवस्था के विष्य जिसे इस्राएल के परमेश्वर यहोवा ने दी थी, निपुण शास्त्री था। और उसके परमेश्वर यहोवा की कृपादृष्टि जो उस पर रही, इसके कारण राजा ने उसका मुंह मांगा वर दे दिया।
1 इतिहास 6:19
और मरारी के पुत्र महली और मूशी और अपने अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।
1 कुरिन्थियों 14:20
हे भाइयो, तुम समझ में बालक न बनो: तौभी बुराई में तो बालक रहो, परन्तु समझ में सियाने बनो।
दानिय्येल 1:20
और बुद्धि और हर प्रकार की समझ के विषय में जो कुछ राजा उन से पूछता था उस में वे राज्य भर के सब ज्योतिषयों और तन्त्रियों से दस गुणे निपुण ठहरते थे।
नीतिवचन 24:3
घर बुद्धि से बनता है, और समझ के द्वारा स्थिर होता है।
नीतिवचन 3:6
उसी को स्मरण करके सब काम करना, तब वह तेरे लिये सीधा मार्ग निकालेगा।
नहेमायाह 12:24
और लेवियों के मुख्य पुरुष ये थे: अर्थात हसब्याह, शेरेब्याह और कदमीएल का पुत्र येशू; और उनके साम्हने उनके भाई परमेश्वर के भक्त दाऊद की आज्ञा के अनुसार आम्हने-साम्हने स्तुति और धन्यवाद करने पर नियुक्त थे।
नहेमायाह 10:12
जक्कूर, शेरेब्याह, शबन्याह।
नहेमायाह 9:4
और येशू, बानी, कदमीएल, शबन्याह, बुन्नी, शेरेब्याह, बानी और कनानी ने लेवियों की सीढ़ी पर खड़े हो कर ऊंचे स्वर से अपने परमेश्वर यहोवा की दोहाई दी।
नहेमायाह 8:7
और येशू, बानी, शेरेब्याह, यामीन, अक्कूब, शब्बतै, होदिय्याह, मासेयाह, कलीता, अजर्याह, योजाबाद, हानान और पलायाह नाम लेवीय, लोगों को व्यवस्था समझाते गए, और लोग अपने अपने स्थान पर खड़े रहे।
एज्रा 8:24
तब मैं ने मुख्य याजकों में से बारह पुरुषों को, अर्थात शेरेब्याह, हशब्याह और इनके दस भाइयों को अलग कर के, जो चान्दी, सोना और पात्र,
एज्रा 8:16
मैं ने एलीएजेर, अरीएल, शमायाह, एलनातान, यारीब, एलनातान, नातान, जकर्याह और मशूल्लाम को जो मुख्य पुरुष थे, और योयारीब और एलनातान को जो बुद्धिमान थे
गिनती 3:20
और मरारी के पुत्र जिन से उसके कुल चले उनके नाम ये हैं, अर्थात महली और मूशी। ये लेवियों के कुल अपने पितरों के घरानों के अनुसार हैं॥