-
וְהִתְנַבִּ֞י the veh-heet-na-BEE חַגַּ֣י prophets, ha-ɡAI נְבִיָּ֗אה Haggai neh-vee-YA וּזְכַרְיָ֤ה the oo-zeh-hahr-YA בַר prophet, vahr עִדּוֹא֙ and ee-DOH נְבִיַּאיָּ֔א Zechariah neh-vee-ya-YA עַל the al יְה֣וּדָיֵ֔א son yeh-HOO-da-YAY דִּ֥י of dee בִיה֖וּד Iddo, vee-HOOD וּבִירֽוּשְׁלֶ֑ם prophesied oo-vee-roo-sheh-LEM בְּשֻׁ֛ם unto beh-SHOOM אֱלָ֥הּ the ay-LA יִשְׂרָאֵ֖ל Jews yees-ra-ALE עֲלֵיהֽוֹן׃ that uh-lay-HONE -
בֵּאדַ֡יִן rose bay-DA-yeen קָ֠מוּ up KA-moo זְרֻבָּבֶ֤ל Zerubbabel zeh-roo-ba-VEL בַּר the bahr שְׁאַלְתִּיאֵל֙ son sheh-al-tee-ALE וְיֵשׁ֣וּעַ of veh-yay-SHOO-ah בַּר Shealtiel, bahr יֽוֹצָדָ֔ק and yoh-tsa-DAHK וְשָׁרִ֣יו Jeshua veh-sha-REEOO לְמִבְנֵ֔א the leh-meev-NAY בֵּ֥ית son bate אֱלָהָ֖א of ay-la-HA דִּ֣י Jozadak, dee בִירֽוּשְׁלֶ֑ם and vee-roo-sheh-LEM וְעִמְּה֛וֹן began veh-ee-meh-HONE נְבִיַּאיָּ֥א to neh-vee-ya-YA דִֽי build dee אֱלָהָ֖א the ay-la-HA מְסָֽעֲדִ֥ין house meh-sa-uh-DEEN לְהֽוֹן׃ of leh-HONE -
בֵּהּ the bay זִמְנָא֩ same zeem-NA אֲתָ֨א time uh-TA עֲלֵיה֜וֹן came uh-lay-HONE תַּ֠תְּנַי to TA-teh-nai פַּחַ֧ת them pa-HAHT עֲבַֽר Tatnai, uh-VAHR נַהֲרָ֛ה governor na-huh-RA וּשְׁתַ֥ר on oo-sheh-TAHR בּֽוֹזְנַ֖י this boh-zeh-NAI וּכְנָוָֽתְה֑וֹן side oo-heh-na-va-teh-HONE וְכֵן֙ the veh-HANE אָֽמְרִ֣ין river, ah-meh-REEN לְהֹ֔ם and leh-HOME מַן Shethar-boznai, mahn שָׂ֨ם and sahm לְכֹ֜ם their leh-HOME טְעֵ֗ם companions, teh-AME בַּיְתָ֤א and bai-TA דְנָה֙ said deh-NA לִבְּנֵ֔א thus lee-beh-NAY וְאֻשַּׁרְנָ֥א unto veh-oo-shahr-NA דְנָ֖ה them, deh-NA לְשַׁכְלָלָֽה׃ Who leh-shahk-la-LA -
אֱדַ֥יִן said ay-DA-yeen כְּנֵ֖מָא we keh-NAY-ma אֲמַ֣רְנָא unto uh-MAHR-na לְּהֹ֑ם them leh-HOME מַן after mahn אִנּוּן֙ this ee-NOON שְׁמָהָ֣ת manner, sheh-ma-HAHT גֻּבְרַיָּ֔א What ɡoov-ra-YA דִּֽי are dee דְנָ֥ה the deh-NA בִנְיָנָ֖א names veen-ya-NA בָּנַֽיִן׃ of ba-NA-yeen -
וְעֵ֣ין the veh-ANE אֱלָֽהֲהֹ֗ם eye ay-la-huh-HOME הֲוָת֙ of huh-VAHT עַל their al שָׂבֵ֣י God sa-VAY יְהֽוּדָיֵ֔א was yeh-hoo-da-YAY וְלָֽא upon veh-LA בַטִּ֣לוּ the va-TEE-loo הִמּ֔וֹ elders HEE-moh עַד of ad טַעְמָ֖א the ta-MA לְדָֽרְיָ֣וֶשׁ Jews, leh-da-reh-YA-vesh יְהָ֑ךְ that yeh-HAHK וֶֽאֱדַ֛יִן they veh-ay-DA-yeen יְתִיב֥וּן could yeh-tee-VOON נִשְׁתְּוָנָ֖א not neesh-teh-va-NA עַל cause al דְּנָֽה׃ them deh-NA -
פַּרְשֶׁ֣גֶן copy pahr-SHEH-ɡen אִ֠גַּרְתָּא of EE-ɡahr-ta דִּֽי the dee שְׁלַ֞ח letter sheh-LAHK תַּתְּנַ֣י׀ that ta-teh-NAI פַּחַ֣ת Tatnai, pa-HAHT עֲבַֽר governor uh-VAHR נַהֲרָ֗ה on na-huh-RA וּשְׁתַ֤ר this oo-sheh-TAHR בּֽוֹזְנַי֙ side boh-zeh-NA וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ the oo-heh-NA-va-TAY אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א river, uh-FAHR-seh-ha-YAY דִּ֖י and dee בַּֽעֲבַ֣ר Shethar-boznai, ba-uh-VAHR נַֽהֲרָ֑ה and na-huh-RA עַל his al דָּֽרְיָ֖וֶשׁ companions da-reh-YA-vesh מַלְכָּֽא׃ the mahl-KA -
פִּתְגָמָ֖א sent peet-ɡa-MA שְׁלַ֣חוּ a sheh-LA-hoo עֲל֑וֹהִי letter uh-LOH-hee וְכִדְנָה֙ unto veh-heed-NA כְּתִ֣יב him, keh-TEEV בְּגַוֵּ֔הּ wherein beh-ɡa-WAY לְדָֽרְיָ֥וֶשׁ was leh-da-reh-YA-vesh מַלְכָּ֖א written mahl-KA שְׁלָמָ֥א thus; sheh-la-MA כֹֽלָּא׃ Unto HOH-la -
יְדִ֣יעַ׀ it yeh-DEE-ah לֶֽהֱוֵ֣א known leh-hay-VAY לְמַלְכָּ֗א leh-mahl-KA דִּֽי unto dee אֲזַ֜לְנָא the uh-ZAHL-na לִיה֤וּד king, lee-HOOD מְדִֽינְתָּא֙ that meh-dee-neh-TA לְבֵית֙ we leh-VATE אֱלָהָ֣א went ay-la-HA רַבָּ֔א into ra-BA וְה֤וּא the veh-HOO מִתְבְּנֵא֙ province meet-beh-NAY אֶ֣בֶן of EH-ven גְּלָ֔ל Judea, ɡeh-LAHL וְאָ֖ע to veh-AH מִתְּשָׂ֣ם the mee-teh-SAHM בְּכֻתְלַיָּ֑א house beh-hoot-la-YA וַֽעֲבִ֥ידְתָּא of va-uh-VEE-deh-ta דָ֛ךְ the dahk אָסְפַּ֥רְנָא great ose-PAHR-na מִתְעַבְדָ֖א God, meet-av-DA וּמַצְלַ֥ח which oo-mahts-LAHK בְּיֶדְהֹֽם׃ is beh-yed-HOME -
אֱדַ֗יִן asked ay-DA-yeen שְׁאֵ֙לְנָא֙ we sheh-A-leh-NA לְשָֽׂבַיָּ֣א those leh-sa-va-YA אִלֵּ֔ךְ elders, ee-LAKE כְּנֵ֖מָא and keh-NAY-ma אֲמַ֣רְנָא said uh-MAHR-na לְּהֹ֑ם unto leh-HOME מַן them mahn שָׂ֨ם thus, sahm לְכֹ֜ם Who leh-HOME טְעֵ֗ם commanded teh-AME בַּיְתָ֤א bai-TA דְנָה֙ you deh-NA לְמִבְנְיָ֔ה to leh-meev-neh-YA וְאֻשַּׁרְנָ֥א build veh-oo-shahr-NA דְנָ֖ה this deh-NA לְשַׁכְלָלָֽה׃ house, leh-shahk-la-LA -
וְאַ֧ף asked veh-AF שְׁמָהָֽתְהֹ֛ם their sheh-ma-ha-teh-HOME שְׁאֵ֥לְנָא names sheh-A-leh-na לְּהֹ֖ם also, leh-HOME לְהוֹדָֽעוּתָ֑ךְ to leh-hoh-da-oo-TAHK דִּ֛י certify dee נִכְתֻּ֥ב thee, neek-TOOV שֻׁם that shoom גֻּבְרַיָּ֖א we ɡoov-ra-YA דִּ֥י might dee בְרָֽאשֵׁיהֹֽם׃ write veh-RA-shay-HOME -
וּכְנֵ֥מָא thus oo-heh-NAY-ma פִתְגָמָ֖א they feet-ɡa-MA הֲתִיב֣וּנָא returned huh-tee-VOO-na לְמֵמַ֑ר us leh-may-MAHR אֲנַ֣חְנָא answer, uh-NAHK-na הִמּ֡וֹ saying, HEE-moh עַבְדוֹהִי֩ We av-doh-HEE דִֽי are dee אֱלָ֨הּ the ay-LA שְׁמַיָּ֜א servants sheh-ma-YA וְאַרְעָ֗א of veh-ar-AH וּבָנַ֤יִן the oo-va-NA-yeen בַּיְתָא֙ God bai-TA דִּֽי of dee הֲוָ֨א heaven huh-VA בְנֵ֜ה and veh-NAY מִקַּדְמַ֤ת earth, mee-kahd-MAHT דְּנָה֙ and deh-NA שְׁנִ֣ין build sheh-NEEN שַׂגִּיאָ֔ן the sa-ɡee-AN וּמֶ֤לֶךְ house oo-MEH-lek לְיִשְׂרָאֵל֙ that leh-yees-ra-ALE רַ֔ב was rahv בְּנָ֖הִי builded beh-NA-hee וְשַׁכְלְלֵֽהּ׃ these veh-shahk-leh-LAY -
לָהֵ֗ן after la-HANE מִן that meen דִּ֨י our dee הַרְגִּ֤זוּ fathers hahr-ɡEE-zoo אֲבָהֳתַ֙נָא֙ had uh-va-hoh-TA-NA לֶֽאֱלָ֣הּ provoked leh-ay-LA שְׁמַיָּ֔א the sheh-ma-YA יְהַ֣ב God yeh-HAHV הִמּ֔וֹ of HEE-moh בְּיַ֛ד heaven beh-YAHD נְבֽוּכַדְנֶצַּ֥ר unto neh-voo-hahd-neh-TSAHR מֶֽלֶךְ wrath, MEH-lek בָּבֶ֖ל he ba-VEL כַּסְדָּיָ֑א gave kahs-da-YA וּבַיְתָ֤ה them oo-vai-TA דְנָה֙ into deh-NA סַתְרֵ֔הּ the saht-RAY וְעַמָּ֖ה hand veh-ah-MA הַגְלִ֥י of hahɡ-LEE לְבָבֶֽל׃ Nebuchadnezzar leh-va-VEL -
בְּרַם֙ in beh-RAHM בִּשְׁנַ֣ת the beesh-NAHT חֲדָ֔ה first huh-DA לְכ֥וֹרֶשׁ year leh-HOH-resh מַלְכָּ֖א of mahl-KA דִּ֣י Cyrus dee בָבֶ֑ל the va-VEL כּ֤וֹרֶשׁ king KOH-resh מַלְכָּא֙ of mahl-KA שָׂ֣ם Babylon sahm טְעֵ֔ם the teh-AME בֵּית same bate אֱלָהָ֥א king ay-la-HA דְנָ֖ה Cyrus deh-NA לִבְּנֵֽא׃ made lee-beh-NAY -
וְ֠אַף the VEH-af מָֽאנַיָּ֣א vessels ma-na-YA דִֽי also dee בֵית of vate אֱלָהָא֮ gold ay-la-HA דִּ֣י and dee דַֽהֲבָ֣ה silver da-huh-VA וְכַסְפָּא֒ of veh-hahs-PA דִּ֣י the dee נְבֽוּכַדְנֶצַּ֗ר house neh-voo-hahd-neh-TSAHR הַנְפֵּק֙ of hahn-PAKE מִן God, meen הֵֽיכְלָא֙ which hay-heh-LA דִּ֣י Nebuchadnezzar dee בִֽירוּשְׁלֶ֔ם took vee-roo-sheh-LEM וְהֵיבֵ֣ל out veh-hay-VALE הִמּ֔וֹ of HEE-moh לְהֵֽיכְלָ֖א the leh-hay-heh-LA דִּ֣י temple dee בָבֶ֑ל that va-VEL הַנְפֵּ֨ק was hahn-PAKE הִמּ֜וֹ in HEE-moh כּ֣וֹרֶשׁ Jerusalem, KOH-resh מַלְכָּ֗א and mahl-KA מִן brought meen הֵֽיכְלָא֙ them hay-heh-LA דִּ֣י into dee בָבֶ֔ל the va-VEL וִיהִ֙יבוּ֙ temple vee-HEE-VOO לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר of leh-shay-sheh-ba-TSAHR שְׁמֵ֔הּ Babylon, sheh-MAY דִּ֥י those dee פֶחָ֖ה did feh-HA שָׂמֵֽהּ׃ Cyrus sa-MAY -
וַֽאֲמַר said VA-uh-mahr לֵ֓הּ׀ unto lay אֵ֚לה him, ale מָֽאנַיָּ֔א Take ma-na-YA שֵׂ֚א these say אֵֽזֶל vessels, A-zel אֲחֵ֣ת go, uh-HATE הִמּ֔וֹ carry HEE-moh בְּהֵֽיכְלָ֖א them beh-hay-heh-LA דִּ֣י into dee בִירֽוּשְׁלֶ֑ם the vee-roo-sheh-LEM וּבֵ֥ית temple oo-VATE אֱלָהָ֖א that ay-la-HA יִתְבְּנֵ֥א is yeet-beh-NAY עַל in al אַתְרֵֽהּ׃ Jerusalem, at-RAY -
אֱדַ֙יִן֙ came ay-DA-YEEN שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר the shay-sheh-ba-TSAHR דֵּ֔ךְ same dake אֲתָ֗א Sheshbazzar, uh-TA יְהַ֧ב and yeh-HAHV אֻשַּׁיָּ֛א laid oo-sha-YA דִּי the dee בֵ֥ית foundation vate אֱלָהָ֖א of ay-la-HA דִּ֣י the dee בִירֽוּשְׁלֶ֑ם house vee-roo-sheh-LEM וּמִן of oo-MEEN אֱדַ֧יִן God ay-DA-yeen וְעַד which veh-AD כְּעַ֛ן is keh-AN מִתְבְּנֵ֖א in meet-beh-NAY וְלָ֥א Jerusalem: veh-LA שְׁלִֽם׃ and sheh-LEEM -
וּכְעַ֞ן therefore, oo-heh-AN הֵ֧ן if hane עַל it al מַלְכָּ֣א seem mahl-KA טָ֗ב good tahv יִ֠תְבַּקַּר to YEET-ba-kahr בְּבֵ֨ית the beh-VATE גִּנְזַיָּ֜א king, ɡeen-za-YA דִּֽי let dee מַלְכָּ֣א there mahl-KA תַמָּה֮ be ta-MA דִּ֣י search dee בְּבָבֶל֒ made beh-va-VEL הֵ֣ן in hane אִיתַ֗י the ee-TAI דִּֽי king's dee מִן treasure meen כּ֤וֹרֶשׁ house, KOH-resh מַלְכָּא֙ which mahl-KA שִׂ֣ים is seem טְעֵ֔ם there teh-AME לְמִבְנֵ֛א at leh-meev-NAY בֵּית Babylon, bate אֱלָהָ֥א whether ay-la-HA דֵ֖ךְ it dake בִּירֽוּשְׁלֶ֑ם be bee-roo-sheh-LEM וּרְע֥וּת so, oo-reh-OOT מַלְכָּ֛א that mahl-KA עַל a al דְּנָ֖ה decree deh-NA יִשְׁלַ֥ח was yeesh-LAHK עֲלֶֽינָא׃ made uh-LAY-na
Ezra 5 interlinear in Hindi
Interlinear verses Ezra 5