Ezekiel 46:20 in Hindi

Hindi Hindi Bible Ezekiel Ezekiel 46 Ezekiel 46:20

Ezekiel 46:20
तब उसने मुझ से कहा, यह वह स्थान है जिस में याजक लोग दोषबलि और पापबलि के मांस को पकाएं और अन्नबलि को पकाएं, ऐसा न हो कि उन्हें बाहरी आंगन में ले जाने से साधारण लोग पवित्र ठहरें।

Ezekiel 46:19Ezekiel 46Ezekiel 46:21

Ezekiel 46:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said he unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear them not out into the utter court, to sanctify the people.

American Standard Version (ASV)
And he said unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass-offering and the sin-offering, `and' where they shall bake the meal-offering; that they bring them not forth into the outer court, to sanctify the people.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to me, This is the place where the offering for error and the sin-offering are to be cooked in water by the priests, and where the meal offering is to be cooked in the oven; so that they may not be taken out into the outer square to make the people holy.

Darby English Bible (DBY)
And he said unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass-offering, and the sin-offering, [and] where they shall bake the oblation, that they bring them not out into the outer court, so as to hallow the people.

World English Bible (WEB)
He said to me, This is the place where the priests shall boil the trespass-offering and the sin-offering, [and] where they shall bake the meal-offering; that they not bring them forth into the outer court, to sanctify the people.

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto me, `This `is' the place where the priests do boil the guilt-offering and the sin-offering, where they bake the present, so as not to bring `it' out unto the outer court, to sanctify the people.'

Then
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
he
unto
אֵלַ֔יʾēlayay-LAI
me,
This
זֶ֣הzezeh
place
the
is
הַמָּק֗וֹםhammāqômha-ma-KOME
where
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER

יְבַשְּׁלוּyĕbaššĕlûyeh-va-sheh-LOO
priests
the
שָׁם֙šāmshahm
shall
boil
הַכֹּ֣הֲנִ֔יםhakkōhănîmha-KOH-huh-NEEM

אֶתʾetet
offering
trespass
the
הָאָשָׁ֖םhāʾāšāmha-ah-SHAHM
and
the
sin
offering,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
where
הַחַטָּ֑אתhaḥaṭṭātha-ha-TAHT
they
shall
bake
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
offering;
meat
the
יֹאפוּ֙yōʾpûyoh-FOO
that
they
bear
אֶתʾetet

out
not
them
הַמִּנְחָ֔הhamminḥâha-meen-HA
into
לְבִלְתִּ֥יlĕbiltîleh-veel-TEE
the
utter
הוֹצִ֛יאhôṣîʾhoh-TSEE
court,
אֶלʾelel
to
sanctify
הֶחָצֵ֥רheḥāṣērheh-ha-TSARE

הַחִֽיצוֹנָ֖הhaḥîṣônâha-hee-tsoh-NA
the
people.
לְקַדֵּ֥שׁlĕqaddēšleh-ka-DAYSH
אֶתʾetet
הָעָֽם׃hāʿāmha-AM

Cross Reference

2 इतिहास 35:13
तब उन्होंने फसह के पशुओं का मांस विधि के अनुसार आग में भूंजा, और पवित्र वस्तुएं, हंडियों और हंडों और थालियों में सिझा कर फुतीं से लोगों को पहुंचा दिया।

लैव्यवस्था 2:4
और जब तू अन्नबलि के लिये तन्दूर में पकाया हुआ चढ़ावा चढ़ाए, तो वह तेल से सने हुए अखमीरी मैदे के फुलकों, वा तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी चपातियों का हो।

यहेजकेल 44:19
और जब वे बाहरी आंगन में लोगों के पास निकलें, तब जो वस्त्र पहिने हुए वे सेवा टहल करते थे, उन्हें उतार कर और पवित्र कोठरियों में रख कर दूसरे वस्त्र पहिनें, जिस से लोग उनके वस्त्रों के कारण पवित्र न ठहरें।

यहेजकेल 44:29
वे अन्नबलि, पापबलि और दोषबलि खाया करें; और इस्राएल में जो वस्तु अर्पण की जाए, वह उन को मिला करे।

लैव्यवस्था 7:1
फिर दोषबलि की व्यवस्था यह है। वह परमपवित्र है;

1 शमूएल 2:13
और याजकों की रीति लोगों के साथ यह थी, कि जब कोई मनुष्य मेलबलि चढ़ाता था तब याजक का सेवक मांस पकाने के समय एक त्रिशूली कांटा हाथ में लिये हुए आकर,