Ezekiel 44:13
वे मेरे समीप न आएं, और न मेरे लिये याजक का काम करें; और न मेरी किसी पवित्र वस्तु, वा किसी परमपवित्र वस्तु को छूने पाएं; वे अपनी लज्जा का और जो घृणित काम उन्होंने किए, उनका भी भार उठाएं। तौभी मैं उन्हें भवन में की सौंपी हुई वस्तुओं का रक्षक ठहराऊंगा;
Ezekiel 44:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
American Standard Version (ASV)
And they shall not come near unto me, to execute the office of priest unto me, nor to come near to any of my holy things, unto the things that are most holy; but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
Bible in Basic English (BBE)
And they will not come near me to do the work of priests to me, or come near any of my holy things, or the things which are most holy: but their shame will be on them, and the punishment for the disgusting things which they have done.
Darby English Bible (DBY)
And they shall not draw near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to draw near to any of my holy things, [even] to the most holy; but they shall bear their confusion, and their abominations which they have committed.
World English Bible (WEB)
They shall not come near to me, to execute the office of priest to me, nor to come near to any of my holy things, to the things that are most holy; but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
Young's Literal Translation (YLT)
And they draw not nigh unto Me to act as My priest, and to draw nigh unto any of My holy things, unto the holy of holies, and they have borne their shame and their abominations that they have done,
| And they shall not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| near come | יִגְּשׁ֤וּ | yiggĕšû | yee-ɡeh-SHOO |
| unto | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
| priest a of office the do to me, | לְכַהֵ֣ן | lĕkahēn | leh-ha-HANE |
| near come to nor me, unto | לִ֔י | lî | lee |
| to | וְלָגֶ֙שֶׁת֙ | wĕlāgešet | veh-la-ɡEH-SHET |
| any | עַל | ʿal | al |
| things, holy my of | כָּל | kāl | kahl |
| in | קָ֣דָשַׁ֔י | qādāšay | KA-da-SHAI |
| the most holy | אֶל | ʾel | el |
| קָדְשֵׁ֖י | qodšê | kode-SHAY | |
| bear shall they but place: | הַקְּדָשִׁ֑ים | haqqĕdāšîm | ha-keh-da-SHEEM |
| their shame, | וְנָֽשְׂאוּ֙ | wĕnāśĕʾû | veh-na-seh-OO |
| abominations their and | כְּלִמָּתָ֔ם | kĕlimmātām | keh-lee-ma-TAHM |
| which | וְתוֹעֲבוֹתָ֖ם | wĕtôʿăbôtām | veh-toh-uh-voh-TAHM |
| they have committed. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| עָשֽׂוּ׃ | ʿāśû | ah-SOO |
Cross Reference
गिनती 18:3
जो तुझे सौंपा गया है उसकी और सारे तम्बू की भी वे रक्षा किया करें; परन्तु पवित्रस्थान के पात्रों के और वेदी के समीप न आएं, ऐसा न हो कि वे और तुम लोग भी मर जाओ।
2 राजा 23:9
तौभी ऊंचे स्थानों के याजक यरूशलेम में यहोवा की वेदी के पास न आए, वे अखमीरी रोटी अपने भाइयों के साथ खाते थे।
यहेजकेल 16:61
और जब तू अपनी बहिनों को अर्थात अपनी बड़ी और छोटी बहिनों को ग्रहण करे, तब तू अपना चालचलन स्मरण कर के लज्जित होगी; और मैं उन्हें तेरी पुत्रियां ठहरा दूंगा; परन्तु यह तेरी वाचा के अनुसार न करूंगा।
यहेजकेल 32:20
वे तलवार से मरे हुओं के बीच गिरेंगे, उन के लिये तलवार ही ठहराई गई है; सो मिस्र को उसकी सारी भीड़ समेत घसीट ले जाओ।
यहेजकेल 36:7
परमेश्वर यहोवा यों कहता है, मैं ने यह शपथ खाई है कि नि:सन्देह तुम्हारे चारों ओर जो जातियां हैं, उन को अपनी निन्दा आप ही सहनी पड़ेगी।