Exodus 15:19 in Hindi

Hindi Hindi Bible Exodus Exodus 15 Exodus 15:19

Exodus 15:19
यह गीत गाने का कारण यह है, कि फिरौन के घोड़े रथों और सवारों समेत समुद्र के बीच में चले गए, और यहोवा उनके ऊपर समुद्र का जल लौटा ले आया; परन्तु इस्राएली समुद्र के बीच स्थल ही स्थल पर हो कर चले गए।

Exodus 15:18Exodus 15Exodus 15:20

Exodus 15:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.

American Standard Version (ASV)
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.

Bible in Basic English (BBE)
For the horses of Pharaoh, with his war-carriages and his horsemen, went into the sea, and the Lord sent the waters of the sea back over them; but the children of Israel went through the sea on dry land.

Darby English Bible (DBY)
For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry [ground] through the midst of the sea.

Webster's Bible (WBT)
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.

World English Bible (WEB)
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.

Young's Literal Translation (YLT)
For the horse of Pharaoh hath gone in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah turneth back on them the waters of the sea, and the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea.

For
כִּ֣יkee
the
horse
בָא֩bāʾva
of
Pharaoh
ס֨וּסsûssoos
in
went
פַּרְעֹ֜הparʿōpahr-OH
with
his
chariots
בְּרִכְבּ֤וֹbĕrikbôbeh-reek-BOH
horsemen
his
with
and
וּבְפָֽרָשָׁיו֙ûbĕpārāšāywoo-veh-FA-ra-shav
into
the
sea,
בַּיָּ֔םbayyāmba-YAHM
Lord
the
and
וַיָּ֧שֶׁבwayyāšebva-YA-shev
brought
again
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA

עֲלֵהֶ֖םʿălēhemuh-lay-HEM
the
waters
אֶתʾetet
of
the
sea
מֵ֣יmay
upon
הַיָּ֑םhayyāmha-YAHM
them;
but
the
children
וּבְנֵ֧יûbĕnêoo-veh-NAY
Israel
of
יִשְׂרָאֵ֛לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
went
הָֽלְכ֥וּhālĕkûha-leh-HOO
on
dry
בַיַּבָּשָׁ֖הbayyabbāšâva-ya-ba-SHA
midst
the
in
land
בְּת֥וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
of
the
sea.
הַיָּֽם׃hayyāmha-YAHM

Cross Reference

निर्गमन 14:28
और जल के पलटने से, जितने रथ और सवार इस्राएलियों के पीछे समुद्र में आए थे, सो सब वरन फिरौन की सारी सेना उस में डूब गई, और उस में से एक भी न बचा।

निर्गमन 14:22
तब इस्राएली समुद्र के बीच स्थल ही स्थल पर हो कर चले, और जल उनकी दाहिनी और बाईं ओर दीवार का काम देता था।

नीतिवचन 21:31
युद्ध के दिन के लिये घोड़ा तैयार तो होता है, परन्तु जय यहोवा ही से मिलती है॥

इब्रानियों 11:29
विश्वास ही से वे लाल समुद्र के पार ऐसे उतर गए, जैसे सूखी भूमि पर से; और जब मिस्रियों ने वैसा ही करना चाहा, तो सब डूब मरे।