Ecclesiastes 10:1
मरी हुई मक्खियों के कारण गन्धी का तेल सड़ने और बसाने लगता है; और थोड़ी सी मूर्खता बुद्धि और प्रतिष्ठा को घटा देती है।
Ecclesiastes 10:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.
American Standard Version (ASV)
Dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor; `so' doth a little folly outweigh wisdom and honor.
Bible in Basic English (BBE)
Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.
Darby English Bible (DBY)
Dead flies cause the ointment of the apothecary to stink [and] ferment; [so] a little folly is weightier than wisdom [and] honour.
World English Bible (WEB)
Dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.
Young's Literal Translation (YLT)
Dead flies cause a perfumer's perfume To send forth a stink; The precious by reason of wisdom -- By reason of honour -- a little folly!
| Dead | זְב֣וּבֵי | zĕbûbê | zeh-VOO-vay |
| flies | מָ֔וֶת | māwet | MA-vet |
| cause the ointment | יַבְאִ֥ישׁ | yabʾîš | yahv-EESH |
| of the apothecary | יַבִּ֖יעַ | yabbîaʿ | ya-BEE-ah |
| forth send to | שֶׁ֣מֶן | šemen | SHEH-men |
| a stinking savour: | רוֹקֵ֑חַ | rôqēaḥ | roh-KAY-ak |
| little a doth so | יָקָ֛ר | yāqār | ya-KAHR |
| folly | מֵחָכְמָ֥ה | mēḥokmâ | may-hoke-MA |
| reputation in is that him | מִכָּב֖וֹד | mikkābôd | mee-ka-VODE |
| for wisdom | סִכְל֥וּת | siklût | seek-LOOT |
| and honour. | מְעָֽט׃ | mĕʿāṭ | meh-AT |
Cross Reference
मत्ती 5:13
तुम पृथ्वी के नमक हो; परन्तु यदि नमक का स्वाद बिगड़ जाए, तो वह फिर किस वस्तु से नमकीन किया जाएगा? फिर वह किसी काम का नहीं, केवल इस के कि बाहर फेंका जाए और मनुष्यों के पैरों तले रौंदा जाए।
गलातियों 2:12
इसलिये कि याकूब की ओर से कितने लोगों के आने से पहिले वह अन्यजातियों के साथ खाया करता था, परन्तु जब वे आए, तो खतना किए हुए लोगों के डर के मारे उन से हट गया और किनारा करने लगा।
निर्गमन 30:25
उन से अभिषेक का पवित्र तेल, अर्थात गन्धी की रीति से तैयार किया हुआ सुगन्धित तेल बनवाना; यह अभिषेक का पवित्र तेल ठहरे।
निर्गमन 30:34
फिर यहोवा ने मूसा से कहा, बोल, नखी और कुन्दरू, ये सुगन्ध द्रव्य निर्मल लोबान समेत ले लेना, ये सब एक तौल के हों,
2 इतिहास 19:2
तब हनानी नाम दशीं का पुत्र येहू यहोशापात राजा से भेंट करने को निकला और उस से कहने लगा, क्या दुष्टों की सहायता करनी और यहोवा के बैरियों से प्रेम रखना चाहिये? इस काम के कारण यहोवा की ओर से तुझ पर क्रोध भड़का है।
नहेमायाह 6:13
उन्होंने उसे इस कारण रुपया दे रखा था कि मैं डर जाऊं, और वैसा ही काम कर के पापी ठहरूं, और उन को अपवाद लगाने का अवसर मिले और वे मेरी नामधराई कर सकें।
नहेमायाह 13:26
क्या इस्राएल का राजा सुलैमान इसी प्रकार के पाप में न फंसा था? बहुतेरी जातियों में उसके तुल्य कोई राजा नहीं हुआ, और वह अपने परमेश्वर का प्रिय भी था, और परमेश्वर ने उसे सारे इस्राएल के ऊपर राजा नियुक्त किया; परन्तु उसको भी अन्यजाति स्त्रियों ने पाप में फंसाया।