Acts 9:43
और पतरस याफा में शमौन नाम किसी चमड़े के धन्धा करने वाले के यहां बहुत दिन तक रहा॥
Acts 9:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
Bible in Basic English (BBE)
And he was living in Joppa for some time with Simon, a leather-worker.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.
World English Bible (WEB)
It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.
Young's Literal Translation (YLT)
and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner.
| And | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| it came to pass, | δὲ | de | thay |
| that he | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
| tarried | ἱκανὰς | hikanas | ee-ka-NAHS |
| many | μεῖναι | meinai | MEE-nay |
| days | αὐτόν | auton | af-TONE |
| in | ἐν | en | ane |
| Joppa | Ἰόππῃ | ioppē | ee-OPE-pay |
| with | παρά | para | pa-RA |
| one | τινι | tini | tee-nee |
| Simon | Σίμωνι | simōni | SEE-moh-nee |
| a tanner. | βυρσεῖ | byrsei | vyoor-SEE |
Cross Reference
प्रेरितों के काम 10:6
वह शमौन चमड़े के धन्धा करने वाले के यहां पाहुन है, जिस का घर समुद्र के किनारे है।
प्रेरितों के काम 10:32
इस लिये किसी को याफा भेजकर शमौन को जो पतरस कहलाता है, बुला; वह समुद्र के किनारे शमौन चमड़े के धन्धा करने वाले के घर में पाहुन है।