Acts 13:14
और पिरगा से आगे बढ़कर के पिसिदिया के अन्ताकिया में पहुंचे; और सब्त के दिन अराधनालय में जाकर बैठ गए।
Acts 13:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
American Standard Version (ASV)
But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and they went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
Bible in Basic English (BBE)
But they, going through from Perga, came to Antioch in Pisidia; and they went into the Synagogue on the Sabbath and were seated.
Darby English Bible (DBY)
But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and entering into the synagogue on the sabbath day they sat down.
World English Bible (WEB)
But they, passing on from Perga, came to Antioch of Pisidia. They went into the synagogue on the Sabbath day, and sat down.
Young's Literal Translation (YLT)
and they having gone through from Perga, came to Antioch of Pisidia, and having gone into the synagogue on the sabbath-day, they sat down,
| But when | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
| they | δὲ | de | thay |
| departed | διελθόντες | dielthontes | thee-ale-THONE-tase |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| τῆς | tēs | tase | |
| Perga, | Πέργης | pergēs | PARE-gase |
| they came | παρεγένοντο | paregenonto | pa-ray-GAY-none-toh |
| to | εἰς | eis | ees |
| Antioch | Ἀντιόχειαν | antiocheian | an-tee-OH-hee-an |
| in | τῆς | tēs | tase |
| Pisidia, | Πισιδίας | pisidias | pee-see-THEE-as |
| and | καὶ | kai | kay |
| went | εἰσελθόντες | eiselthontes | ees-ale-THONE-tase |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | tēn | tane |
| synagogue | συναγωγὴν | synagōgēn | syoon-ah-goh-GANE |
| the on | τῇ | tē | tay |
| sabbath | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
| τῶν | tōn | tone | |
| day, | σαββάτων | sabbatōn | sahv-VA-tone |
| and sat down. | ἐκάθισαν | ekathisan | ay-KA-thee-sahn |
Cross Reference
प्रेरितों के काम 16:13
सब्त के दिन हम नगर के फाटक के बाहर नदी के किनारे यह समझकर गए, कि वहां प्रार्थना करने का स्थान होगा; और बैठकर उन स्त्रियों से जो इकट्ठी हुई थीं, बातें करने लगे।
प्रेरितों के काम 17:2
और पौलुस अपनी रीति के अनुसार उन के पास गया, और तीन सब्त के दिन पवित्र शास्त्रों से उन के साथ विवाद किया।
प्रेरितों के काम 13:5
और सलमीस में पहुंचकर, परमेश्वर का वचन यहूदियों की अराधनालयों में सुनाया; और यूहन्ना उन का सेवक था।
प्रेरितों के काम 18:4
और वह हर एक सब्त के दिन आराधनालय में वाद-विवाद करके यहूदियों और यूनानियों को भी समझाता था॥
प्रेरितों के काम 14:19
परन्तु कितने यहूदियों ने अन्ताकिया और इकुनियम से आकर लोगों को अपनी ओर कर लिया, और पौलुस को पत्थरवाह किया, और मरा समझकर उसे नगर के बाहर घसीट ले गए।
प्रेरितों के काम 19:8
और वह आराधनालय में जाकर तीन महीने तक निडर होकर बोलता रहा, और परमेश्वर के राज्य के विषय में विवाद करता और समझाता रहा।
प्रेरितों के काम 14:21
और वे उस नगर के लोगों को सुसमाचार सुनाकर, और बहुत से चेले बनाकर, लुस्त्रा और इकुनियम और अन्ताकिया को लौट आए।
प्रेरितों के काम 13:44
अगले सब्त के दिन नगर के प्राय: सब लोग परमेश्वर का वचन सुनने को इकट्ठे हो गए।
प्रेरितों के काम 13:42
उन के बाहर निकलते समय लोग उन से बिनती करने लगे, कि अगले सब्त के दिन हमें ये बातें फिर सुनाईं जाएं।
प्रेरितों के काम 9:20
और वह तुरन्त आराधनालयों में यीशु का प्रचार करने लगा, कि वह परमेश्वर का पुत्र है।