Acts 10:1
कैसरिया में कुरनेलियुस नाम ऐक मनुष्य था, जो इतालियानी नाम पलटन का सूबेदार था।
Acts 10:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
American Standard Version (ASV)
Now `there was' a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian `band',
Bible in Basic English (BBE)
Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, the captain of the Italian band of the army;
Darby English Bible (DBY)
But a certain man in Caesarea, -- by name Cornelius, a centurion of the band called Italic,
World English Bible (WEB)
Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment,
Young's Literal Translation (YLT)
And there was a certain man in Cesarea, by name Cornelius, a centurion from a band called Italian,
| There | Ἀνὴρ | anēr | ah-NARE |
| was | δέ | de | thay |
| a certain | τις | tis | tees |
| man | ἦν | ēn | ane |
| in | ἐν | en | ane |
| Caesarea | Καισαρείᾳ | kaisareia | kay-sa-REE-ah |
| called | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
| Cornelius, | Κορνήλιος | kornēlios | kore-NAY-lee-ose |
| centurion a | ἑκατοντάρχης | hekatontarchēs | ake-ah-tone-TAHR-hase |
| of | ἐκ | ek | ake |
| the band | σπείρης | speirēs | SPEE-rase |
| called | τῆς | tēs | tase |
| the | καλουμένης | kaloumenēs | ka-loo-MAY-nase |
| Italian | Ἰταλικῆς | italikēs | ee-ta-lee-KASE |
Cross Reference
प्रेरितों के काम 27:1
जब यह ठहराया गया, कि हम जहाज पर इतालिया को जाएं, तो उन्होंने पौलुस और कितने और बन्धुओं को भी यूलियुस नाम औगुस्तुस की पलटन के एक सूबेदार के हाथ सौंप दिया।
प्रेरितों के काम 8:40
और फिलेप्पुस अशदोद में आ निकला, और जब तक कैसरिया में न पहुंचा, तब तक नगर नगर सुसमाचार सुनाता गया॥
प्रेरितों के काम 27:43
परन्तु सूबेदार ने पौलुस को बचाने को इच्छा से उन्हें इस विचार से रोका, और यह कहा, कि जो तैर सकते हैं, पहिले कूदकर किनारे पर निकल जाएं।
प्रेरितों के काम 27:31
तो पौलुस ने सूबेदार और सिपाहियों से कहा; यदि ये जहाज पर न रहें, तो तुम नहीं बच सकते।
प्रेरितों के काम 25:13
और कुछ दिन बीतने के बाद अग्रिप्पा राजा और बिरनीके ने कैसरिया में आकर फेस्तुस से भेंट की।
प्रेरितों के काम 25:1
फेस्तुस उस प्रान्त में पहुंचकर तीन दिन के बाद कैसरिया से यरूशलेम को गया।
प्रेरितों के काम 23:33
उन्होंने कैसरिया में पहुंचकर हाकिम को चिट्ठी दी: और पौलुस को भी उसके साम्हने खड़ा किया।
प्रेरितों के काम 23:23
और दो सूबेदारों को बुलाकर कहा; दो सौ सिपाही, सत्तर सवार, और दो सौ भालैत, पहर रात बीते कैसरिया को जाने के लिये तैयार कर रखो।
प्रेरितों के काम 22:25
जब उन्होंने उसे तसमों से बान्धा तो पौलुस ने उस सूबेदार से जो पास खड़ा था कहा, क्या यह उचित है, कि तुम एक रोमी मनुष्य को, और वह भी बिना दोषी ठहराए हुए कोड़े मारो?
प्रेरितों के काम 21:8
दूसरे दिन हम वहां से चलकर कैसरिया में आए, और फिलेप्पुस सुसमाचार प्रचारक के घर में जो सातों में से एक था, जाकर उसके यहां रहे।
यूहन्ना 18:12
तब सिपाहियों और उन के सूबेदार और यहूदियों के प्यादों ने यीशु को पकड़कर बान्ध लिया।
यूहन्ना 18:3
तब यहूदा पलटन को और महायाजकों और फरीसियों की ओर से प्यादों को लेकर दीपकों और मशालों और हथियारों को लिए हुए वहां आया।
लूका 7:2
और किसी सूबेदार का एक दास जो उसका प्रिय था, बीमारी से मरने पर था।
मरकुस 15:16
और सिपाही उसे किले के भीतर आंगन में ले गए जो प्रीटोरियुन कहलाता है, और सारी पलटन को बुला लाए।
मत्ती 27:54
तब सूबेदार और जो उसके साथ यीशु का पहरा दे रहे थे, भुईंडोल और जो कुछ हुआ था, देखकर अत्यन्त डर गए, और कहा, सचमुच “यह परमेश्वर का पुत्र था”।
मत्ती 27:27
तब हाकिम के सिपाहियों ने यीशु को किले में ले जाकर सारी पलटन उसके चहुं ओर इकट्ठी की।
मत्ती 8:5
और जब वह कफरनहूम में आया तो एक सूबेदार ने उसके पास आकर उस से बिनती की।