Judges 6:22 in Hindi

Hindi Hindi Bible Judges Judges 6 Judges 6:22

Judges 6:22
जब गिदोन ने जान लिया कि वह यहोवा का दूत था, तब गिदोन कहने लगा, हाय, प्रभु यहोवा! मैं ने तो यहोवा के दूत को साक्षात देखा है।

Judges 6:21Judges 6Judges 6:23

Judges 6:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O LORD God! for because I have seen an angel of the LORD face to face.

American Standard Version (ASV)
And Gideon saw that he was the angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, O Lord Jehovah! forasmuch as I have seen the angel of Jehovah face to face.

Bible in Basic English (BBE)
Then Gideon was certain that he was the angel of the Lord; and Gideon said, I am in fear, O Lord God! for I have seen the angel of the Lord face to face.

Darby English Bible (DBY)
Then Gideon perceived that he was the angel of the LORD; and Gideon said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."

Webster's Bible (WBT)
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.

World English Bible (WEB)
Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, Alas, Lord Yahweh! because I have seen the angel of Yahweh face to face.

Young's Literal Translation (YLT)
And Gideon seeth that He `is' a messenger of Jehovah, and Gideon saith, `Alas, Lord Jehovah! because that I have seen a messenger of Jehovah face to face!'

And
when
Gideon
וַיַּ֣רְאwayyarva-YAHR
perceived
גִּדְע֔וֹןgidʿônɡeed-ONE
that
כִּֽיkee
he
מַלְאַ֥ךְmalʾakmahl-AK
angel
an
was
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
of
the
Lord,
ה֑וּאhûʾhoo
Gideon
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
גִּדְע֗וֹןgidʿônɡeed-ONE
Alas,
אֲהָהּ֙ʾăhāhuh-HA
Lord
O
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God!
יְהוִ֔הyĕhwiyeh-VEE
for
כִּֽיkee
because
עַלʿalal

כֵּ֤ןkēnkane
I
have
seen
רָאִ֙יתִי֙rāʾîtiyra-EE-TEE
angel
an
מַלְאַ֣ךְmalʾakmahl-AK
of
the
Lord
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
face
פָּנִ֖יםpānîmpa-NEEM
to
אֶלʾelel
face.
פָּנִֽים׃pānîmpa-NEEM

Cross Reference

निर्गमन 33:20
फिर उसने कहा, तू मेरे मुख का दर्शन नहीं कर सकता; क्योंकि मनुष्य मेरे मुख का दर्शन करके जीवित नहीं रह सकता।

उत्पत्ति 32:30
तब याकूब ने यह कह कर उस स्थान का नाम पनीएल रखा: कि परमेश्वर को आम्हने साम्हने देखने पर भी मेरा प्राण बच गया है।

व्यवस्थाविवरण 5:26
क्योंकि सारे प्राणियों में से कौन ऐसा है जो हमारी नाईं जीवित और अग्नि के बीच में से बोलते हुए परमेश्वर का शब्द सुनकर जीवित बचा रहे?

यूहन्ना 12:41
यशायाह ने ये बातें इसलिये कहीं, कि उस ने उस की महिमा देखी; और उस ने उसके विषय में बातें कीं।

यूहन्ना 1:18
परमेश्वर को किसी ने कभी नहीं देखा, एकलौता पुत्र जो पिता की गोद में हैं, उसी ने उसे प्रगट किया॥

यशायाह 6:5
तब मैं ने कहा, हाय! हाय! मैं नाश हूआ; क्योंकि मैं अशुद्ध होंठ वाला मनुष्य हूं, और अशुद्ध होंठ वाले मनुष्यों के बीच में रहता हूं; क्योंकि मैं ने सेनाओं के यहोवा महाराजाधिराज को अपनी आंखों से देखा है!

न्यायियों 13:21
परन्तु यहोवा के दूत ने मानोह और उसकी पत्नी को फिर कभी दर्शन न दिया। तब मानोह ने जान लिया कि वह यहोवा का दूत था।

व्यवस्थाविवरण 5:24
और तुम कहने लगे, कि हमारे परमेश्वर यहोवा ने हम को अपना तेज और महिमा दिखाई है, और हम ने उसका शब्द आग के बीच में से आते हुए सुना; आज हम ने देख लिया कि यद्यपि परमेश्वर मनुष्य से बातें करता है तौभी मनुष्य जीवित रहता है।

व्यवस्थाविवरण 5:5
उस आग के डर के मारे तुम पर्वत पर न चढ़े, इसलिये मैं यहोवा के और तुम्हारे बीच उसका वचन तुम्हें बताने को खड़ा रहा। तब उसने कहा,

उत्पत्ति 16:13
तब उसने यहोवा का नाम जिसने उससे बातें की थीं, अत्ताएलरोई रखकर कहा कि, क्या मैं यहां भी उसको जाते हुए देखने पाई जो मेरा देखनेहारा है?