1 Corinthians 7:28
परन्तु यदि तू ब्याह भी करे, तो पाप नहीं; और यदि कुंवारी ब्याही जाए तो कोई पाप नहीं; परन्तु ऐसों को शारीरिक दुख होगा, और मैं बचाना चाहता हूं।
1 Corinthians 7:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you.
American Standard Version (ASV)
But shouldest thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Yet such shall have tribulation in the flesh: and I would spare you.
Bible in Basic English (BBE)
If you get married it is not a sin; and if an unmarried woman gets married it is not a sin. But those who do so will have trouble in the flesh. But I will not be hard on you.
Darby English Bible (DBY)
But if thou shouldest also marry, thou hast not sinned; and if the virgin marry, they have not sinned: but such shall have tribulation in the flesh; but I spare you.
World English Bible (WEB)
But if you marry, you have not sinned. If a virgin marries, she has not sinned. Yet such will have oppression in the flesh, and I want to spare you.
Young's Literal Translation (YLT)
But and if thou mayest marry, thou didst not sin; and if the virgin may marry, she did not sin; and such shall have tribulation in the flesh: and I spare you.
| But | ἐὰν | ean | ay-AN |
| and | δὲ | de | thay |
| if | καὶ | kai | kay |
| thou marry, | γήμῃς, | gēmēs | GAY-mase |
| not hast thou | οὐχ | ouch | ook |
| sinned; | ἥμαρτες· | hēmartes | AY-mahr-tase |
| and | καὶ | kai | kay |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| a | γήμῃ | gēmē | GAY-may |
| virgin | ἡ | hē | ay |
| marry, | παρθένος | parthenos | pahr-THAY-nose |
| not hath she | οὐχ | ouch | ook |
| sinned. | ἥμαρτεν | hēmarten | AY-mahr-tane |
| Nevertheless | θλῖψιν | thlipsin | THLEE-pseen |
| δὲ | de | thay | |
| such | τῇ | tē | tay |
| shall have | σαρκὶ | sarki | sahr-KEE |
| trouble | ἕξουσιν | hexousin | AYKS-oo-seen |
| in the | οἱ | hoi | oo |
| flesh: | τοιοῦτοι | toioutoi | too-OO-too |
| but | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| I | δὲ | de | thay |
| spare | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| you. | φείδομαι | pheidomai | FEE-thoh-may |
Cross Reference
1 कुरिन्थियों 7:32
सो मैं यह चाहता हूं, कि तुम्हें चिन्ता न हो: अविवाहित पुरूष प्रभु की बातों की चिन्ता में रहता है, कि प्रभु को क्योंकर प्रसन्न रखे।
1 कुरिन्थियों 7:26
सो मेरी समझ में यह अच्छा है, कि आजकल क्लेश के कारण मनुष्य जैसा है, वैसा ही रहे।
2 कुरिन्थियों 1:23
मैं परमेश्वर को गवाह करता हूं, कि मै अब तक कुरिन्थुस में इसलिये नहीं आया, कि मुझे तुम पर तरस आता था।
इब्रानियों 13:4
विवाह सब में आदर की बात समझी जाए, और बिछौना निष्कलंक रहे; क्योंकि परमेश्वर व्यभिचारियों, और परस्त्रीगामियों का न्याय करेगा।