Revelation 7:14
मैं ने उस से कहा; हे स्वामी, तू ही जानता है: उस ने मुझ से कहा; ये वे हैं, जो उस बड़े क्लेश में से निकल कर आए हैं; इन्होंने अपने अपने वस्त्र मेम्ने के लोहू में धो कर श्वेत किए हैं।
And | καὶ | kai | kay |
I said | εἴρηκα | eirēka | EE-ray-ka |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Sir, | Κύριέ | kyrie | KYOO-ree-A |
thou | σὺ | sy | syoo |
knowest. | οἶδας | oidas | OO-thahs |
And | καὶ | kai | kay |
said he | εἶπέν | eipen | EE-PANE |
to me, | μοι | moi | moo |
These | Οὗτοί | houtoi | OO-TOO |
are | εἰσιν | eisin | ees-een |
which they | οἱ | hoi | oo |
came | ἐρχόμενοι | erchomenoi | are-HOH-may-noo |
out | ἐκ | ek | ake |
of | τῆς | tēs | tase |
great | θλίψεως | thlipseōs | THLEE-psay-ose |
τῆς | tēs | tase | |
tribulation, | μεγάλης | megalēs | may-GA-lase |
and | καὶ | kai | kay |
washed have | ἔπλυναν | eplynan | A-plyoo-nahn |
their | τὰς | tas | tahs |
στολὰς | stolas | stoh-LAHS | |
robes, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
made white | ἐλεύκαναν | eleukanan | ay-LAYF-ka-nahn |
them | στολὰς | stolas | stoh-LAHS |
αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
blood | αἵματι | haimati | AY-ma-tee |
of the | τοῦ | tou | too |
Lamb. | ἀρνίου | arniou | ar-NEE-oo |