Revelation 3:9
देख, मैं शैतान के उन सभा वालों को तेरे वश में कर दूंगा जो यहूदी बन बैठे हैं, पर हैं नहीं, वरन झूठ बोलते हैं देख, मैं ऐसा करूंगा, कि वे आ कर तेरे चरणों में दण्डवत करेंगे, और यह जान लेंगे, कि मैं ने तुझ से प्रेम रखा है।
Behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
I will make | διδωμι | didōmi | thee-thoh-mee |
them | ἐκ | ek | ake |
of | τῆς | tēs | tase |
the | συναγωγῆς | synagōgēs | syoon-ah-goh-GASE |
synagogue | τοῦ | tou | too |
of | Σατανᾶ | satana | sa-ta-NA |
Satan, | τῶν | tōn | tone |
which say | λεγόντων | legontōn | lay-GONE-tone |
they | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
are | Ἰουδαίους | ioudaious | ee-oo-THAY-oos |
Jews, | εἶναι | einai | EE-nay |
and | καὶ | kai | kay |
are | οὐκ | ouk | ook |
not, | εἰσὶν | eisin | ees-EEN |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
lie; do | ψεύδονται | pseudontai | PSAVE-thone-tay |
behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
I will make | ποιήσω | poiēsō | poo-A-soh |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
to | ἵνα | hina | EE-na |
come | ἥξωσιν | hēxōsin | AY-ksoh-seen |
and | καὶ | kai | kay |
worship | προσκυνήσωσιν | proskynēsōsin | prose-kyoo-NAY-soh-seen |
before | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
thy | τῶν | tōn | tone |
ποδῶν | podōn | poh-THONE | |
feet, | σου | sou | soo |
and | καὶ | kai | kay |
to know | γνῶσιν | gnōsin | GNOH-seen |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
have loved | ἠγάπησά | ēgapēsa | ay-GA-pay-SA |
thee. | σε | se | say |