Revelation 11:19
और परमेश्वर का जो मन्दिर स्वर्ग में है, वह खोला गया, और उसके मन्दिर में उस की वाचा का सन्दूक दिखाई दिया, और बिजलियां और शब्द और गर्जन और भुइंडोल हुए, और बड़े बड़े ओले पड़े॥
And | καὶ | kai | kay |
the | ἠνοίγη | ēnoigē | ay-NOO-gay |
temple | ὁ | ho | oh |
of | ναὸς | naos | na-OSE |
God | τοῦ | tou | too |
was opened | θεοῦ | theou | thay-OO |
in | ἐν | en | ane |
τῷ | tō | toh | |
heaven, | οὐρανῷ | ouranō | oo-ra-NOH |
and | καὶ | kai | kay |
there was seen | ὤφθη | ōphthē | OH-fthay |
in | ἡ | hē | ay |
his | κιβωτὸς | kibōtos | kee-voh-TOSE |
τῆς | tēs | tase | |
temple | διαθήκης | diathēkēs | thee-ah-THAY-kase |
the | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
ark | ἐν | en | ane |
of his | τῷ | tō | toh |
ναῷ | naō | na-OH | |
testament: | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
there were | ἐγένοντο | egenonto | ay-GAY-none-toh |
lightnings, | ἀστραπαὶ | astrapai | ah-stra-PAY |
and | καὶ | kai | kay |
voices, | φωναὶ | phōnai | foh-NAY |
and | καὶ | kai | kay |
thunderings, | βρονταὶ | brontai | vrone-TAY |
and | καὶ | kai | kay |
an earthquake, | σεισμὸς | seismos | see-SMOSE |
and | καὶ | kai | kay |
great | χάλαζα | chalaza | HA-la-za |
hail. | μεγάλη | megalē | may-GA-lay |