Psalm 48

1 हमारे परमेश्वर के नगर में, और अपने पवित्र पर्वत पर यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है!

2 सिय्योन पर्वत ऊंचाई में सुन्दर और सारी पृथ्वी के हर्ष का कारण है, राजाधिराज का नगर उत्तरी सिरे पर है।

3 उसके महलों में परमेश्वर ऊंचा गढ़ माना गया है।

4 क्योंकि देखो, राजा लोग इकट्ठे हुए, वे एक संग आगे बढ़ गए।

5 उन्होंने आप ही देखा और देखते ही विस्मित हुए, वे घबराकर भाग गए।

6 वहां कपकपी ने उन को आ पकड़ा, और जच्चा की सी पीड़ाएं उन्हें होने लगीं।

7 तू पूर्वी वायु से तर्शीश के जहाजों को तोड़ डालता है।

8 सेनाओं के यहोवा के नगर में, अपने परमेश्वर के नगर में, जैसा हम ने सुना था, वैसा देखा भी है; परमेश्वर उसको सदा दृढ़ और स्थिर रखेगा॥

9 हे परमेश्वर हम ने तेरे मन्दिर के भीतर तेरी करूणा पर ध्यान किया है।

10 हे परमेश्वर तेरे नाम के योग्य तेरी स्तुति पृथ्वी की छोर तक होती है। तेरा दाहिना हाथ धर्म से भरा है;

11 तेरे न्याय के कामों के कारण सिय्योन पर्वत आनन्द करे, और यहूदा के नगर की पुत्रियां मगन हों!

12 सिय्योन के चारों ओर चलो, और उसकी परिक्रमा करो, उसके गुम्मटों को गिन लो,

13 उसकी शहरपनाह पर दृष्टि लगाओ, उसके महलों को ध्यान से देखो; जिस से कि तुम आने वाली पीढ़ी के लोगों से इस बात का वर्णन कर सको।

14 क्योंकि वह परमेश्वर सदा सर्वदा हमारा परमेश्वर है, वह मृत्यु तक हमारी अगुवाई करेगा॥

1 A Song and Psalm for the sons of Korah.

2 Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.

3 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.

4 God is known in her palaces for a refuge.

5 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.

6 They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.

7 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.

8 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

9 As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.

10 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.

11 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.

12 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

13 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.

14 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.

15 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

Tamil Indian Revised Version
போதகரே, இந்த பெண் விபசாரத்தில் கையும் மெய்யுமாகப் பிடிக்கப்பட்டாள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் இயேசுவிடம், “போதகரே, இந்தப் பெண் ஒருவனிடம் கள்ளத்தனமாக உறவுகொண்டிருந்தபோது கண்டுபிடிக்கப்பட்டாள்.

Thiru Viviliam
“போதகரே, இப்பெண் விபச்சாரத்தில் கையும் மெய்யுமாகப் பிடிப்பட்டவள்.

யோவான் 8:3யோவான் 8யோவான் 8:5

King James Version (KJV)
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.

American Standard Version (ASV)
they say unto him, Teacher, this woman hath been taken in adultery, in the very act.

Bible in Basic English (BBE)
And putting her forward, they said to him, Master, this woman has been taken in the very act of sinning against the married relation.

Darby English Bible (DBY)
they say to him, Teacher, this woman has been taken in the very act, committing adultery.

World English Bible (WEB)
they told him, “Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.

Young’s Literal Translation (YLT)
they say to him, `Teacher, this woman was taken in the very crime — committing adultery,

யோவான் John 8:4
போதகரே, இந்த ஸ்திரீ விபசாரத்தில் கையும் மெய்யுமாய்ப் பிடிக்கப்பட்டாள்.
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.

They
say
λέγουσινlegousinLAY-goo-seen
unto
him,
αὐτῷautōaf-TOH
Master,
Διδάσκαλεdidaskalethee-THA-ska-lay
this
αὕτηhautēAF-tay

ay
woman
γυνὴgynēgyoo-NAY
taken
was
κατείληφθηkateilēphthēka-TEE-lay-fthay
in
adultery,
ἐπαυτοφώρῳepautophōrōape-af-toh-FOH-roh
in
the
very
act.
μοιχευομένη·moicheuomenēmoo-have-oh-MAY-nay