Index
Full Screen ?
 

Psalm 22:3 in Hindi

Psalm 22:3 Hindi Bible Psalm Psalm 22

Psalm 22:3
परन्तु हे तू जो इस्राएल की स्तुति के सिहांसन पर विराजमान है, तू तो पवित्र है।

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரைக் கெம்பீரமாகப் பாடி, நம்முடைய இரட்சணியக் கன்மலையைப் புகழ்ந்து பாடக்கடவோம் வாருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
வாருங்கள், நாம் கர்த்தரைத் துதிப்போம்! நம்மைக் காப்பாற்றுகின்ற பாறையை நோக்கி துதிகளை உரக்கக் கூறுவோம்.

Thiru Viviliam
⁽வாருங்கள்; ஆண்டவரைப்␢ புகழ்ந்து பாடுங்கள்;␢ நமது மீட்பின் பாறையைப்␢ போற்றி ஆர்ப்பரியுங்கள்.⁾

Other Title
புகழ்ச்சிப் பாடல்

சங்கீதம் 95சங்கீதம் 95:2

King James Version (KJV)
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

American Standard Version (ASV)
Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Bible in Basic English (BBE)
O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.

Darby English Bible (DBY)
Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;

World English Bible (WEB)
Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!

Young’s Literal Translation (YLT)
Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.

சங்கீதம் Psalm 95:1
கர்த்தரைக் கெம்பீரமாய்ப் பாடி, நம்முடைய இரட்சணியக் கன்மலையைச் சங்கீர்த்தனம் பண்ணக்கடவோம் வாருங்கள்.
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

O
come,
לְ֭כוּlĕkûLEH-hoo
let
us
sing
נְרַנְּנָ֣הnĕrannĕnâneh-ra-neh-NA
Lord:
the
unto
לַיהוָ֑הlayhwâlai-VA
noise
joyful
a
make
us
let
נָ֝רִ֗יעָהnārîʿâNA-REE-ah
to
the
rock
לְצ֣וּרlĕṣûrleh-TSOOR
of
our
salvation.
יִשְׁעֵֽנוּ׃yišʿēnûyeesh-ay-NOO
But
thou
וְאַתָּ֥הwĕʾattâveh-ah-TA
art
holy,
קָד֑וֹשׁqādôška-DOHSH
inhabitest
that
thou
O
י֝וֹשֵׁ֗בyôšēbYOH-SHAVE
the
praises
תְּהִלּ֥וֹתtĕhillôtteh-HEE-lote
of
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரைக் கெம்பீரமாகப் பாடி, நம்முடைய இரட்சணியக் கன்மலையைப் புகழ்ந்து பாடக்கடவோம் வாருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
வாருங்கள், நாம் கர்த்தரைத் துதிப்போம்! நம்மைக் காப்பாற்றுகின்ற பாறையை நோக்கி துதிகளை உரக்கக் கூறுவோம்.

Thiru Viviliam
⁽வாருங்கள்; ஆண்டவரைப்␢ புகழ்ந்து பாடுங்கள்;␢ நமது மீட்பின் பாறையைப்␢ போற்றி ஆர்ப்பரியுங்கள்.⁾

Other Title
புகழ்ச்சிப் பாடல்

சங்கீதம் 95சங்கீதம் 95:2

King James Version (KJV)
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

American Standard Version (ASV)
Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Bible in Basic English (BBE)
O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.

Darby English Bible (DBY)
Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;

World English Bible (WEB)
Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!

Young’s Literal Translation (YLT)
Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.

சங்கீதம் Psalm 95:1
கர்த்தரைக் கெம்பீரமாய்ப் பாடி, நம்முடைய இரட்சணியக் கன்மலையைச் சங்கீர்த்தனம் பண்ணக்கடவோம் வாருங்கள்.
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

O
come,
לְ֭כוּlĕkûLEH-hoo
let
us
sing
נְרַנְּנָ֣הnĕrannĕnâneh-ra-neh-NA
Lord:
the
unto
לַיהוָ֑הlayhwâlai-VA
noise
joyful
a
make
us
let
נָ֝רִ֗יעָהnārîʿâNA-REE-ah
to
the
rock
לְצ֣וּרlĕṣûrleh-TSOOR
of
our
salvation.
יִשְׁעֵֽנוּ׃yišʿēnûyeesh-ay-NOO

Chords Index for Keyboard Guitar