Psalm 17:14
अपना हाथ बढ़ाकर हे यहोवा, मुझे मनुष्यों से बचा, अर्थात संसारी मनुष्यों से जिनका भाग इसी जीवन में है, और जिनका पेट तू अपने भण्डार से भरता है। वे बाल-बच्चों से सन्तुष्ट हैं; और शेष सम्पति अपने बच्चों के लिये छोड़ जाते हैं॥
From men | מִֽמְתִ֥ים | mimĕtîm | mee-meh-TEEM |
hand, thy are which | יָדְךָ֙׀ | yodkā | yode-HA |
O Lord, | יְהוָ֡ה | yĕhwâ | yeh-VA |
from men | מִֽמְתִ֬ים | mimĕtîm | mee-meh-TEEM |
world, the of | מֵחֶ֗לֶד | mēḥeled | may-HEH-led |
which have their portion | חֶלְקָ֥ם | ḥelqām | hel-KAHM |
in this life, | בַּֽחַיִּים֮ | baḥayyîm | ba-ha-YEEM |
belly whose and | וּֽצְפיּנְךָ֮ | ûṣĕpyynkā | oo-tsef-yn-HA |
thou fillest | תְּמַלֵּ֪א | tĕmallēʾ | teh-ma-LAY |
hid thy with | בִ֫טְנָ֥ם | biṭnām | VEET-NAHM |
treasure: they are full | יִשְׂבְּע֥וּ | yiśbĕʿû | yees-beh-OO |
children, of | בָנִ֑ים | bānîm | va-NEEM |
and leave | וְהִנִּ֥יחוּ | wĕhinnîḥû | veh-hee-NEE-hoo |
the rest | יִ֝תְרָ֗ם | yitrām | YEET-RAHM |
their to substance their of babes. | לְעוֹלְלֵיהֶֽם׃ | lĕʿôlĕlêhem | leh-oh-leh-lay-HEM |