Proverbs 14:27
यहोवा का भय मानना, जीवन का सोता है, और उसके द्वारा लोग मृत्यु के फन्दों से बच जाते हैं।
Proverbs 14:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
American Standard Version (ASV)
The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
Bible in Basic English (BBE)
The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
Darby English Bible (DBY)
The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
World English Bible (WEB)
The fear of Yahweh is a fountain of life, Turning people from the snares of death.
Young's Literal Translation (YLT)
The fear of Jehovah `is' a fountain of life, To turn aside from snares of death.
| The fear | יִרְאַ֣ת | yirʾat | yeer-AT |
| of the Lord | יְ֭הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
| is a fountain | מְק֣וֹר | mĕqôr | meh-KORE |
| life, of | חַיִּ֑ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
| to depart | לָ֝ס֗וּר | lāsûr | LA-SOOR |
| from the snares | מִמֹּ֥קְשֵׁי | mimmōqĕšê | mee-MOH-keh-shay |
| of death. | מָֽוֶת׃ | māwet | MA-vet |
Cross Reference
Proverbs 13:14
बुद्धिमान की शिक्षा जीवन का सोता है, और उसके द्वारा लोग मृत्यु के फन्दों से बच सकते हैं।
Psalm 18:5
पाताल की रस्सियां मेरे चारो ओर थीं, और मृत्यु के फन्दे मुझ पर आए थे।
Proverbs 2:10
क्योंकि बुद्धि तो तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तुझे मनभाऊ लगेगा;
Proverbs 22:5
टेढ़े मनुष्य के मार्ग में कांटे और फन्दे रहते हैं; परन्तु जो अपने प्राणों की रक्षा करता, वह उन से दूर रहता है।
Ecclesiastes 7:26
और मैं ने मृत्यु से भी अधिक दृ:खदाई एक वस्तु पाई, अर्थात वह स्त्री जिसका मन फन्दा और जाल है और जिसके हाथ हथकडिय़ां है; (जिस पुरूष से परमेश्वर प्रसन्न है वही उस से बचेगा, परन्तु पापी उसका शिकार होगा)
Isaiah 33:6
और उद्धार, बुद्धि और ज्ञान की बहुतायत तेरे दिनों का आधार होगी; यहोवा का भय उसका धन होगा॥
Revelation 21:6
फिर उस ने मुझ से कहा, ये बातें पूरी हो गई हैं, मैं अलफा और ओमिगा, आदि और अन्त हूं: मैं प्यासे को जीवन के जल के सोते में से सेंतमेंत पिलाऊंगा।