Philippians 4:3
और हे सच्चे सहकर्मी मैं तुझ से भी बिनती करता हूं, कि तू उन स्त्रियों की सहयता कर, क्योंकि उन्होंने मेरे साथ सुसमाचार फैलाने में, क्लेमेंस और मेरे उन और सहकिर्मयों समेत परिश्रम किया, जिन के नाम जीवन की पुस्तक में लिखे हुए हैं।
And | καὶ | kai | kay |
I entreat | ἐρωτῶ | erōtō | ay-roh-TOH |
thee | καὶ | kai | kay |
also, | σέ | se | say |
true | σύζυγε | syzyge | SYOO-zyoo-gay |
yokefellow, | γνήσιε | gnēsie | GNAY-see-ay |
help | συλλαμβάνου | syllambanou | syool-lahm-VA-noo |
women those | αὐταῖς | autais | af-TASE |
which | αἵτινες | haitines | AY-tee-nase |
laboured with | ἐν | en | ane |
me | τῷ | tō | toh |
in | εὐαγγελίῳ | euangeliō | ave-ang-gay-LEE-oh |
the | συνήθλησάν | synēthlēsan | syoon-A-thlay-SAHN |
gospel, | μοι | moi | moo |
with | μετὰ | meta | may-TA |
Clement | καὶ | kai | kay |
also, | Κλήμεντος | klēmentos | KLAY-mane-tose |
and | καὶ | kai | kay |
with | τῶν | tōn | tone |
other | λοιπῶν | loipōn | loo-PONE |
my | συνεργῶν | synergōn | syoon-are-GONE |
fellowlabourers, | μου | mou | moo |
whose | ὧν | hōn | one |
τὰ | ta | ta | |
names | ὀνόματα | onomata | oh-NOH-ma-ta |
are in | ἐν | en | ane |
the book | βίβλῳ | biblō | VEE-vloh |
of life. | ζωῆς | zōēs | zoh-ASE |