2 Kings 23:16 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Kings 2 Kings 23 2 Kings 23:16

2 Kings 23:16
और योशिय्याह ने फिर कर वहां के पहाड़ की कबरों को देखा, और लोगों को भेज कर उन कबरों से हड्डियां निकलवा दीं और वेदी पर जलवाकर उसको अशुद्ध किया। यह यहोवा के उस वचन के अनुसार हुआ, जो परमेश्वर के उस भक्त ने पुकार कर कहा था जिसने इन्हीं बातों की चर्चा की थी।

2 Kings 23:152 Kings 232 Kings 23:17

2 Kings 23:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.

American Standard Version (ASV)
And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount; and he sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of Jehovah which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

Bible in Basic English (BBE)
Then Josiah, turning round, saw on the mountain the places of the dead, and he sent and had the bones taken out of their places and burned on the altar, so making it unclean, as the Lord had said by the man of God when Jeroboam was in his place by the altar on that feast-day. And he, turning his eyes to the resting-place of the man of God who had given word of these things, said:

Darby English Bible (DBY)
And Josiah turned himself, and saw the sepulchres that were there on the mount; and he sent and took the bones out of the sepulchres, and burned [them] upon the altar, and defiled it, according to the word of Jehovah, that the man of God had proclaimed, who proclaimed these things.

Webster's Bible (WBT)
And as Josiah turned himself, he espied the sepulchers that were there on the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchers, and burned them upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.

World English Bible (WEB)
As Josiah turned himself, he spied the tombs that were there in the mountain; and he sent, and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of Yahweh which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

Young's Literal Translation (YLT)
And Josiah turneth, and seeth the graves that `are' there in the mount, and sendeth and taketh the bones out of the graves, and burneth `them' on the altar, and defileth it, according to the word of Jehovah that the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

them
were
turned
וַיִּ֣פֶןwayyipenva-YEE-fen
And
יֹֽאשִׁיָּ֗הוּyōʾšiyyāhûyoh-shee-YA-hoo
as
Josiah
himself,
וַיַּ֨רְאwayyarva-YAHR
spied
אֶתʾetet
he

הַקְּבָרִ֤יםhaqqĕbārîmha-keh-va-REEM
the
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
sepulchres
that
שָׁם֙šāmshahm
there
the
mount,
בָּהָ֔רbāhārba-HAHR
in
and
וַיִּשְׁלַ֗חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
sent,
and
וַיִּקַּ֤חwayyiqqaḥva-yee-KAHK
took
אֶתʾetet

bones
הָֽעֲצָמוֹת֙hāʿăṣāmôtha-uh-tsa-MOTE
the
of
מִןminmeen
out
the
הַקְּבָרִ֔יםhaqqĕbārîmha-keh-va-REEM
sepulchres,
burned
וַיִּשְׂרֹ֥ףwayyiśrōpva-yees-ROFE
and
upon
עַלʿalal
the
altar,
הַמִּזְבֵּ֖חַhammizbēaḥha-meez-BAY-ak
and
polluted
וַֽיְטַמְּאֵ֑הוּwayṭammĕʾēhûva-ta-meh-A-hoo
word
the
to
according
it,
כִּדְבַ֣רkidbarkeed-VAHR
Lord
the
of
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
which
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
proclaimed,
man
קָרָא֙qārāʾka-RA
the
of
אִ֣ישׁʾîšeesh
God
הָֽאֱלֹהִ֔יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
who
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
proclaimed
קָרָ֔אqārāʾka-RA

אֶתʾetet
words.
הַדְּבָרִ֖יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
these
הָאֵֽלֶּה׃hāʾēlleha-A-leh

Cross Reference

1 राजा 13:1
तब यहोवा से वचन पाकर परमेश्वर का एक जन यहूदा से बेतेल को आया, और यारोबाम धूप जलाने के लिये वेदी के पास खड़ा था।

1 राजा 13:32
क्योंकि जो वचन उसने यहोवा से पाकर बेतेल की वेदी और शोमरोन के नगरों के सब ऊंचे स्थानों के भवनों के विरुद्ध पुकार के कहा है, वह निश्चय पूरा हो जाएगा।

मत्ती 24:35
आकाश और पृथ्वी टल जाएंगे, परन्तु मेरी बातें कभी न टलेंगी।

यूहन्ना 10:35
यदि उस ने उन्हें ईश्वर कहा जिन के पास परमेश्वर का वचन पहुंचा (और पवित्र शास्त्र की बात लोप नहीं हो सकती।)