Numbers 16:26
और उसने मण्डली के लोगों से कहा, तुम उन दुष्ट मनुष्यों के डेरों के पास से हट जाओ, और उनकी कोई वस्तु न छूओ, कहीं ऐसा न हो कि तुम भी उनके सब पापों में फंसकर मिट जाओ।
And he spake | וַיְדַבֵּ֨ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the congregation, | הָֽעֵדָ֜ה | hāʿēdâ | ha-ay-DA |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Depart, | ס֣וּרוּ | sûrû | SOO-roo |
you, pray I | נָ֡א | nāʾ | na |
from | מֵעַל֩ | mēʿal | may-AL |
the tents | אָֽהֳלֵ֨י | ʾāhŏlê | ah-hoh-LAY |
of these | הָֽאֲנָשִׁ֤ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
wicked | הָֽרְשָׁעִים֙ | hārĕšāʿîm | ha-reh-sha-EEM |
men, | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
and touch | וְאַֽל | wĕʾal | veh-AL |
nothing | תִּגְּע֖וּ | tiggĕʿû | tee-ɡeh-OO |
בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
lest theirs, of | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye be consumed | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
in all | פֶּן | pen | pen |
their sins. | תִּסָּפ֖וּ | tissāpû | tee-sa-FOO |
בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
חַטֹּאתָֽם׃ | ḥaṭṭōʾtām | ha-toh-TAHM |