Matthew 26:57
और यीशु के पकड़ने वाले उस को काइफा नाम महायाजक के पास ले गए, जहां शास्त्री और पुरिनए इकट्ठे हुए थे।
Matthew 26:57 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
American Standard Version (ASV)
And they that had taken Jesus led him away to `the house of' Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.
Bible in Basic English (BBE)
And those who had made Jesus prisoner took him away to the house of Caiaphas, the high priest, where the scribes and those in authority over the people had come together.
Darby English Bible (DBY)
Now they that had seized Jesus led [him] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
World English Bible (WEB)
Those who had taken Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.
Young's Literal Translation (YLT)
And those laying hold on Jesus led `him' away unto Caiaphas the chief priest, where the scribes and the elders were gathered together,
| Οἱ | hoi | oo | |
| And | δὲ | de | thay |
| on hold laid had that they | κρατήσαντες | kratēsantes | kra-TAY-sahn-tase |
| τὸν | ton | tone | |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
| led | ἀπήγαγον | apēgagon | ah-PAY-ga-gone |
| to away him | πρὸς | pros | prose |
| Caiaphas | Καϊάφαν | kaiaphan | ka-ee-AH-fahn |
| the | τὸν | ton | tone |
| high priest, | ἀρχιερέα | archierea | ar-hee-ay-RAY-ah |
| where | ὅπου | hopou | OH-poo |
| the | οἱ | hoi | oo |
| scribes | γραμματεῖς | grammateis | grahm-ma-TEES |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | οἱ | hoi | oo |
| elders | πρεσβύτεροι | presbyteroi | prase-VYOO-tay-roo |
| were assembled. | συνήχθησαν | synēchthēsan | syoon-AKE-thay-sahn |
Cross Reference
Matthew 26:3
तब महायाजक और प्रजा के पुरिनए काइफा नाम महायाजक के आंगन में इकट्ठे हुए।
Psalm 56:5
वे दिन भर मेरे वचनों को, उलटा अर्थ लगा लगाकर मरोड़ते रहते हैं उनकी सारी कल्पनाएं मेरी ही बुराई करने की होती है।
Mark 14:53
फिर वे यीशु को महायाजक के पास ले गए; और सब महायाजक और पुरिनए और शास्त्री उसके यहां इकट्ठे हो गए।
Luke 22:54
फिर वे उसे पकड़कर ले चले, और महायाजक के घर में लाए और पतरस दूर ही दूर उसके पीछे पीछे चलता था।
John 11:49
तब उन में से काइफा नाम एक व्यक्ति ने जो उस वर्ष का महायाजक था, उन से कहा, तुम कुछ नहीं जानते।
John 18:12
तब सिपाहियों और उन के सूबेदार और यहूदियों के प्यादों ने यीशु को पकड़कर बान्ध लिया।
John 18:19
तक महायाजक ने यीशु से उसके चेलों के विषय में और उसके उपदेश के विषय में पूछा।