Bible

Matthew 24:51 in Hindi

Matthew 24:51
और ऐसी घड़ी कि वह न जानता हो, और उसे भारी ताड़ना देकर, उसका भाग कपटियों के साथ ठहराएगा: वहां रोना और दांत पीसना होगा॥

Matthew 24:51 in Other Translations

King James Version (KJV)
And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.

American Standard Version (ASV)
and shall cut him asunder, and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Bible in Basic English (BBE)
And will have him cut in two, and will give him a part in the fate of the false ones: there will be weeping and cries of sorrow.

Darby English Bible (DBY)
and shall cut him in two and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

World English Bible (WEB)
and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites; there is where the weeping and grinding of teeth will be.

Young's Literal Translation (YLT)
and will cut him off, and his portion with the hypocrites will appoint; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.

And καὶ kai kay
shall cut asunder, διχοτομήσει dichotomeō thee-hoh-toh-MAY-oh
him αὐτὸν autos af-TOSE
and καὶ kai kay
τὸ ho oh
portion μέρος meros MAY-rose
his αὐτοῦ autos af-TOSE
with μετὰ meta may-TA
the τῶν ho oh
hypocrites: ὑποκριτῶν hypokritēs yoo-poh-kree-TASE
appoint θήσει· tithēmi TEE-thay-mee
there ἐκεῖ ekei ake-EE
shall be ἔσται esomai A-soh-may
ho oh
weeping κλαυθμὸς klauthmos klafth-MOSE
and καὶ kai kay
ho oh
gnashing βρυγμὸς brygmos vryoog-MOSE
τῶν ho oh
of teeth. ὀδόντων odous oh-THOOS



Read Full Chapter : Matthew 24

Hindi Bible