Matthew 2:1
हेरोदेस राजा के दिनों में जब यहूदिया के बैतलहम में यीशु का जन्म हुआ, तो देखो, पूर्व से कई ज्योतिषी यरूशलेम में आकर पूछने लगे।
Τοῦ | tou | too | |
Now when | δὲ | de | thay |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
was born | γεννηθέντος | gennēthentos | gane-nay-THANE-tose |
in | ἐν | en | ane |
Bethlehem | Βηθλεὲμ | bēthleem | vay-thlay-AME |
τῆς | tēs | tase | |
of Judaea | Ἰουδαίας | ioudaias | ee-oo-THAY-as |
in | ἐν | en | ane |
the days | ἡμέραις | hēmerais | ay-MAY-rase |
Herod of | Ἡρῴδου | hērōdou | ay-ROH-thoo |
the | τοῦ | tou | too |
king, | βασιλέως | basileōs | va-see-LAY-ose |
behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
there came | μάγοι | magoi | MA-goo |
men wise | ἀπὸ | apo | ah-POH |
from | ἀνατολῶν | anatolōn | ah-na-toh-LONE |
the east | παρεγένοντο | paregenonto | pa-ray-GAY-none-toh |
to | εἰς | eis | ees |
Jerusalem, | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |