Mark 2:19 Concordance
Mark 2:19
यीशु ने उन से कहा, जब तक दुल्हा बरातियों के साथ रहता है क्या वे उपवास कर सकते हैं? सो जब तक दूल्हा उन के साथ है, तब तक वे उपवास नहीं कर सकते।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And | καὶ | kai | kay |
| said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| Μὴ | mē | may | |
| Can | δύνανται | dynamai | THYOO-na-may |
| the | οἱ | ho | oh |
| children | υἱοὶ | huios | yoo-OSE |
| the | τοῦ | ho | oh |
| of bridechamber | νυμφῶνος | nymphōn | nyoom-FONE |
| while | ἐν | en | ane |
| ᾧ | hos | ose | |
| the | ὁ | ho | oh |
| bridegroom | νυμφίος | nymphios | nyoom-FEE-ose |
| with | μετ' | meta | may-TA |
| them? | αὐτῶν | autos | af-TOSE |
| is | ἐστιν | esti | ay-STEE |
| fast, | νηστεύειν | nēsteuō | nay-STAVE-oh |
| as long as | ὅσον | hosos | OH-sose |
| χρόνον | chronos | HROH-nose | |
| with | μεθ'' | meta | may-TA |
| them, | ἑαυτῶν | heautou | ay-af-TOO |
| they have | ἔχουσιν | echō | A-hoh |
| the | τὸν | ho | oh |
| bridegroom | νυμφίον | nymphios | nyoom-FEE-ose |
| οὐ | ou | oo | |
| they cannot | δύνανται | dynamai | THYOO-na-may |
| fast. | νηστεύειν | nēsteuō | nay-STAVE-oh |
Hindi Bible