Mark 15:15
तक पीलातुस ने भीड़ को प्रसन्न करने की इच्छा से, बरअब्बा को उन के लिये छोड़ दिया, और यीशु को कोड़े लगवाकर सौंप दिया, कि क्रूस पर चढ़ाया जाए।
Mark 15:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
American Standard Version (ASV)
And Pilate, wishing to content the multitude, released unto them Barabbas, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
Bible in Basic English (BBE)
And Pilate, desiring to do what was pleasing to the people, let Barabbas go free, and gave up Jesus, when he had been whipped, to be put to death on the cross.
Darby English Bible (DBY)
And Pilate, desirous of contenting the crowd, released to them Barabbas, and delivered up Jesus, when he had scourged him, that he might be crucified.
World English Bible (WEB)
Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.
Young's Literal Translation (YLT)
and Pilate, wishing to content the multitude, released to them Barabbas, and delivered up Jesus -- having scourged `him' -- that he might be crucified.
| And | ὁ | ho | oh |
| so | δὲ | de | thay |
| Pilate, | Πιλᾶτος | pilatos | pee-LA-tose |
| willing | βουλόμενος | boulomenos | voo-LOH-may-nose |
| τῷ | tō | toh | |
| content to | ὄχλῳ | ochlō | OH-hloh |
| the | τὸ | to | toh |
| people, | ἱκανὸν | hikanon | ee-ka-NONE |
| released | ποιῆσαι | poiēsai | poo-A-say |
| ἀπέλυσεν | apelysen | ah-PAY-lyoo-sane | |
| Barabbas | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| them, unto | τὸν | ton | tone |
| and | Βαραββᾶν | barabban | va-rahv-VAHN |
| delivered | καὶ | kai | kay |
| παρέδωκεν | paredōken | pa-RAY-thoh-kane | |
| Jesus, | τὸν | ton | tone |
| scourged had he when | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
| him, to | φραγελλώσας | phragellōsas | fra-gale-LOH-sahs |
| be crucified. | ἵνα | hina | EE-na |
| σταυρωθῇ | staurōthē | sta-roh-THAY |
Cross Reference
John 19:1
इस पर पीलातुस ने यीशु को लेकर कोड़े लगवाए।
Matthew 27:26
इस पर उस ने बरअब्बा को उन के लिये छोड़ दिया, और यीशु को कोड़े लगवाकर सौंप दिया, कि क्रूस पर चढ़ाया जाए॥
Mark 10:34
और वे उस को ठट्ठों में उड़ाएंगे, और उस पर थूकेंगे, और उसे कोड़े मारेंगे, और उसे घात करेंगे, और तीन दिन के बाद वह जी उठेगा॥
Isaiah 50:6
मैं ने मारने वालों को अपनी पीठ और गलमोछ नोचने वालों की ओर अपने गाल किए; अपमानित होने और थूकने से मैं ने मुंह न छिपाया॥
1 Peter 2:24
वह आप ही हमारे पापों को अपनी देह पर लिए हुए क्रूस पर चढ़ गया जिस से हम पापों के लिये मर कर के धामिर्कता के लिये जीवन बिताएं: उसी के मार खाने से तुम चंगे हुए।
Galatians 1:19
परन्तु प्रभु के भाई याकूब को छोड़ और प्रेरितों में से किसी से न मिला।
Acts 25:9
तब फेस्तुस ने यहूदियों को खुश करने की इच्छा से पौलुस को उत्तर दिया, क्या तू चाहता है कि यरूशलेम को जाए; और वहां मेरे साम्हने तेरा यह मुकद्दमा तय किया जाए?
Acts 24:27
परन्तु जब दो वर्ष बीत गए, तो पुरिकयुस फेस्तुस फेलिक्स की जगह पर आया, और फेलिक्स यहूदियों को खुश करने की इच्छा से पौलुस को बन्धुआ छोड़ गया॥
John 19:16
तब उस ने उसे उन के हाथ सौंप दिया ताकि वह क्रूस पर चढ़ाया जाए॥
Luke 23:24
सो पीलातुस ने आज्ञा दी, कि उन की बिनती के अनुसार किया जाए।
Luke 18:33
और उसे कोड़े मारेंगे, और घात करेंगे, और वह तीसरे दिन जी उठेगा।
Matthew 20:19
और उस को अन्यजातियों के हाथ सोंपेंगे, कि वे उसे ठट्ठों में उड़ाएं, और कोड़े मारें, और क्रूस पर चढ़ाएं, और वह तीसरे दिन जिलाया जाएगा॥
Proverbs 29:25
मनुष्य का भय खाना फन्दा हो जाता है, परन्तु जो यहोवा पर भरोसा रखता है वह ऊंचे स्थान पर चढ़ाया जाता है।
Psalm 129:3
हलवाहों ने मेरी पीठ के ऊपर हल चलाया, और लम्बी लम्बी रेखाएं कीं।
Psalm 57:11
हे परमेश्वर, तू स्वर्ग के ऊपर अति महान है! तेरी महिमा सारी पृथ्वी के ऊपर फैल जाए!