Mark 14:12
अखमीरी रोटी के पर्व्व के पहिले दिन, जिस में वे फसह का बलिदान करते थे, उसके चेलों ने उस से पूछा, तू कहां चाहता है, कि हम जाकर तेरे लिये फसह खाने की तैयारी करें?
And | Καὶ | kai | kay |
the | τῇ | tē | tay |
first | πρώτῃ | prōtē | PROH-tay |
day | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
τῶν | tōn | tone | |
of unleavened bread, | ἀζύμων | azymōn | ah-ZYOO-mone |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
they killed | τὸ | to | toh |
the | πάσχα | pascha | PA-ska |
passover, | ἔθυον | ethyon | A-thyoo-one |
his | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
αὐτῷ | autō | af-TOH | |
disciples | οἱ | hoi | oo |
said | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
unto him, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Where | Ποῦ | pou | poo |
wilt thou | θέλεις | theleis | THAY-lees |
that we go | ἀπελθόντες | apelthontes | ah-pale-THONE-tase |
prepare and | ἑτοιμάσωμεν | hetoimasōmen | ay-too-MA-soh-mane |
that | ἵνα | hina | EE-na |
thou mayest eat | φάγῃς | phagēs | FA-gase |
the | τὸ | to | toh |
passover? | πάσχα | pascha | PA-ska |