Mark 12:2
फिर फल के मौसम में उस ने किसानों के पास एक दास को भेजा कि किसान से दाख की बारी के फलों का भाग ले।
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்கள் சிந்தனைகளை அறிந்து, அவர்களை நோக்கி: உங்களுடைய இருதயங்களில் நீங்கள் சிந்திக்கிறது என்ன?
Tamil Easy Reading Version
அவர்களின் எண்ணத்தை இயேசு அறிந்திருந்தார். அவர், “நீங்கள் மனதில் இவ்வாறு எண்ணுவது ஏன்?
Thiru Viviliam
அவர்களின் எண்ணங்களை உய்த்துணர்ந்த இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, “உங்கள் உள்ளங்களில் நீங்கள் எண்ணுகிறதென்ன?
King James Version (KJV)
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
American Standard Version (ASV)
But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?
Bible in Basic English (BBE)
But Jesus, who had knowledge of their thoughts, said to them, Why are you reasoning in your hearts?
Darby English Bible (DBY)
But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts?
World English Bible (WEB)
But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, “Why are you reasoning so in your hearts?
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus having known their reasonings, answering, said unto them, `What reason ye in your hearts?
லூக்கா Luke 5:22
இயேசு அவர்கள் சிந்தனைகளை அறிந்து, அவர்களை நோக்கி: உங்கள் இருதயங்களில் நீங்கள் சிந்திக்கிறதென்ன?
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
But when | ἐπιγνοὺς | epignous | ay-pee-GNOOS |
δὲ | de | thay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
perceived | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
their | τοὺς | tous | toos |
διαλογισμοὺς | dialogismous | thee-ah-loh-gee-SMOOS | |
thoughts, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
he answering | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto | πρὸς | pros | prose |
them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
What | Τί | ti | tee |
reason ye | διαλογίζεσθε | dialogizesthe | thee-ah-loh-GEE-zay-sthay |
in | ἐν | en | ane |
your | ταῖς | tais | tase |
καρδίαις | kardiais | kahr-THEE-ase | |
hearts? | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
And | καὶ | kai | kay |
at the | ἀπέστειλεν | apesteilen | ah-PAY-stee-lane |
season | πρὸς | pros | prose |
he sent | τοὺς | tous | toos |
to | γεωργοὺς | geōrgous | gay-ore-GOOS |
the | τῷ | tō | toh |
husbandmen | καιρῷ | kairō | kay-ROH |
a servant, | δοῦλον | doulon | THOO-lone |
that | ἵνα | hina | EE-na |
receive might he | παρὰ | para | pa-RA |
from | τῶν | tōn | tone |
the | γεωργῶν | geōrgōn | gay-ore-GONE |
husbandmen | λάβῃ | labē | LA-vay |
of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
the | τοῦ | tou | too |
fruit | καρποῦ | karpou | kahr-POO |
of the | τοῦ | tou | too |
vineyard. | ἀμπελῶνος· | ampelōnos | am-pay-LOH-nose |
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்கள் சிந்தனைகளை அறிந்து, அவர்களை நோக்கி: உங்களுடைய இருதயங்களில் நீங்கள் சிந்திக்கிறது என்ன?
Tamil Easy Reading Version
அவர்களின் எண்ணத்தை இயேசு அறிந்திருந்தார். அவர், “நீங்கள் மனதில் இவ்வாறு எண்ணுவது ஏன்?
Thiru Viviliam
அவர்களின் எண்ணங்களை உய்த்துணர்ந்த இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, “உங்கள் உள்ளங்களில் நீங்கள் எண்ணுகிறதென்ன?
King James Version (KJV)
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
American Standard Version (ASV)
But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?
Bible in Basic English (BBE)
But Jesus, who had knowledge of their thoughts, said to them, Why are you reasoning in your hearts?
Darby English Bible (DBY)
But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts?
World English Bible (WEB)
But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, “Why are you reasoning so in your hearts?
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus having known their reasonings, answering, said unto them, `What reason ye in your hearts?
லூக்கா Luke 5:22
இயேசு அவர்கள் சிந்தனைகளை அறிந்து, அவர்களை நோக்கி: உங்கள் இருதயங்களில் நீங்கள் சிந்திக்கிறதென்ன?
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
But when | ἐπιγνοὺς | epignous | ay-pee-GNOOS |
δὲ | de | thay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
perceived | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
their | τοὺς | tous | toos |
διαλογισμοὺς | dialogismous | thee-ah-loh-gee-SMOOS | |
thoughts, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
he answering | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto | πρὸς | pros | prose |
them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
What | Τί | ti | tee |
reason ye | διαλογίζεσθε | dialogizesthe | thee-ah-loh-GEE-zay-sthay |
in | ἐν | en | ane |
your | ταῖς | tais | tase |
καρδίαις | kardiais | kahr-THEE-ase | |
hearts? | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |