Index
Full Screen ?
 

Luke 8:35 in Hindi

Luke 8:35 Hindi Bible Luke Luke 8

Luke 8:35
और लोग यह जो हुआ था उसके देखने को निकले, और यीशु के पास आकर जिस मनुष्य से दुष्टात्माएं निकली थीं, उसे यीशु के पांवों के पास कपड़े पहिने और सचेत बैठे हुए पाकर डर गए।

Tamil Indian Revised Version
நான் தண்டிக்காமல் விட்டிருந்த அவர்களுடைய இரத்தப்பழியை தண்டிக்காமல் விடமாட்டேன்; கர்த்தர் சீயோனிலே வாசமாயிருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் எனது ஜனங்களைக் கொன்றார்கள். எனவே அந்த ஜனங்களை நான் உண்மையில் தண்டிப்பேன்!” தேவனாகிய கர்த்தர் சீயோனில் வாழ்வார்.

Thiru Viviliam
⁽சிந்தப்பட்ட இரத்தத்திற்கு␢ நான் பழிவாங்கவே செய்வேன்;␢ குற்றவாளிகளைத்␢ தண்டியாமல் விடேன்;␢ ஆண்டவராகிய நான்␢ சீயோனில் குடியிருப்பேன்.⁾

யோவேல் 3:20யோவேல் 3

King James Version (KJV)
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

American Standard Version (ASV)
And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will be thundering from Zion, and his voice will be sounding from Jerusalem; and the heavens and the earth will be shaking: but the Lord will be a breastplate for his people and a strong place for the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.

World English Bible (WEB)
I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have declared their blood innocent, `That’ I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!

யோவேல் Joel 3:21
நான் தண்டியாமல் விட்டிருந்த அவர்களுடைய இரத்தப்பழியைத் தண்டியாமல் விடேன்; கர்த்தர் சீயோனிலே வாசமாயிருக்கிறார்.
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

For
I
will
cleanse
וְנִקֵּ֖יתִיwĕniqqêtîveh-nee-KAY-tee
their
blood
דָּמָ֣םdāmāmda-MAHM
not
have
I
that
לֹֽאlōʾloh
cleansed:
נִקֵּ֑יתִיniqqêtînee-KAY-tee
for
the
Lord
וַֽיהוָ֖הwayhwâvai-VA
dwelleth
שֹׁכֵ֥ןšōkēnshoh-HANE
in
Zion.
בְּצִיּֽוֹן׃bĕṣiyyônbeh-tsee-yone
Then
ἐξῆλθονexēlthonayks-ALE-thone
they
went
out
δὲdethay
see
to
ἰδεῖνideinee-THEEN
what
τὸtotoh
was
done;
γεγονὸςgegonosgay-goh-NOSE
and
καὶkaikay
came
ἦλθονēlthonALE-thone
to
πρὸςprosprose

τὸνtontone
Jesus,
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON
and
καὶkaikay
found
εὗρονheuronAVE-rone
the
καθήμενονkathēmenonka-THAY-may-none
man,
τὸνtontone
out
of
ἄνθρωπονanthrōponAN-throh-pone
whom
ἀφ'aphaf
the
οὗhouoo
devils
τὰtata
were
departed,
δαιμόνιαdaimoniathay-MOH-nee-ah
sitting
ἐξεληλύθει,exelēlytheiayks-ay-lay-LYOO-thee
at
ἱματισμένονhimatismenonee-ma-tee-SMAY-none
the
καὶkaikay
feet
σωφρονοῦνταsōphronountasoh-froh-NOON-ta
of

παρὰparapa-RA
Jesus,
τοὺςtoustoos
clothed,
πόδαςpodasPOH-thahs
and
τοῦtoutoo
in
his
right
mind:
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
and
καὶkaikay
they
were
afraid.
ἐφοβήθησανephobēthēsanay-foh-VAY-thay-sahn

Tamil Indian Revised Version
நான் தண்டிக்காமல் விட்டிருந்த அவர்களுடைய இரத்தப்பழியை தண்டிக்காமல் விடமாட்டேன்; கர்த்தர் சீயோனிலே வாசமாயிருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் எனது ஜனங்களைக் கொன்றார்கள். எனவே அந்த ஜனங்களை நான் உண்மையில் தண்டிப்பேன்!” தேவனாகிய கர்த்தர் சீயோனில் வாழ்வார்.

Thiru Viviliam
⁽சிந்தப்பட்ட இரத்தத்திற்கு␢ நான் பழிவாங்கவே செய்வேன்;␢ குற்றவாளிகளைத்␢ தண்டியாமல் விடேன்;␢ ஆண்டவராகிய நான்␢ சீயோனில் குடியிருப்பேன்.⁾

யோவேல் 3:20யோவேல் 3

King James Version (KJV)
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

American Standard Version (ASV)
And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will be thundering from Zion, and his voice will be sounding from Jerusalem; and the heavens and the earth will be shaking: but the Lord will be a breastplate for his people and a strong place for the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.

World English Bible (WEB)
I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have declared their blood innocent, `That’ I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!

யோவேல் Joel 3:21
நான் தண்டியாமல் விட்டிருந்த அவர்களுடைய இரத்தப்பழியைத் தண்டியாமல் விடேன்; கர்த்தர் சீயோனிலே வாசமாயிருக்கிறார்.
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

For
I
will
cleanse
וְנִקֵּ֖יתִיwĕniqqêtîveh-nee-KAY-tee
their
blood
דָּמָ֣םdāmāmda-MAHM
not
have
I
that
לֹֽאlōʾloh
cleansed:
נִקֵּ֑יתִיniqqêtînee-KAY-tee
for
the
Lord
וַֽיהוָ֖הwayhwâvai-VA
dwelleth
שֹׁכֵ֥ןšōkēnshoh-HANE
in
Zion.
בְּצִיּֽוֹן׃bĕṣiyyônbeh-tsee-yone

Chords Index for Keyboard Guitar