Luke 6:34
और यदि तुम उसे उधार दो, जिन से फिर पाने की आशा रखते हो, तो तुम्हारी क्या बड़ाई? क्योंकि पापी पापियों को उधार देते हैं, कि उतना ही फिर पाएं।
Cross Reference
John 6:1
ଏହା ପରେ ଯୀଶୁ ଗାଲିଲୀ ହ୍ରଦ (ଅର୍ଥାତ୍ ତିବିରିଆ ହ୍ରଦ) ପାର ହାଇେ ଆରପାରିକି ଗଲେ।
John 6:11
ଯୀଶୁ ରୋଟୀ ନଇେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଧନ୍ଯବାଦ ଦେଲେ ଓ ବସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାହା ବାଣ୍ଟିଲେ। ସେ ମାଛକୁ ମଧ୍ଯ ସହେିପରି ବାଣ୍ଟିଲେ। ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନଇଚ୍ଛା ଖାଇବାକୁ ଦେଲେ।
And | καὶ | kai | kay |
if | ἐὰν | ean | ay-AN |
ye lend | δανείζητε | daneizēte | tha-NEE-zay-tay |
to them of | παρ' | par | pahr |
whom | ὧν | hōn | one |
ye hope | ἐλπίζετε | elpizete | ale-PEE-zay-tay |
to receive, | ἀπολαβεῖν, | apolabein | ah-poh-la-VEEN |
what | ποία | poia | POO-ah |
thank | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
have | χάρις | charis | HA-rees |
ye? | ἐστίν | estin | ay-STEEN |
for | καὶ | kai | kay |
γὰρ | gar | gahr | |
sinners | οἱ | hoi | oo |
also | ἁμαρτωλοὶ | hamartōloi | a-mahr-toh-LOO |
lend | ἁμαρτωλοῖς | hamartōlois | a-mahr-toh-LOOS |
sinners, to | δανείζουσιν | daneizousin | tha-NEE-zoo-seen |
to | ἵνα | hina | EE-na |
receive | ἀπολάβωσιν | apolabōsin | ah-poh-LA-voh-seen |
τὰ | ta | ta | |
as much again. | ἴσα | isa | EE-sa |