Index
Full Screen ?
 

Luke 22:64 in Hindi

லூக்கா 22:64 Hindi Bible Luke Luke 22

Luke 22:64
और उस की आंखे ढांपकर उस से पूछा, कि भविष्यद्वाणी करके बता कि तुझे किसने मारा।

Tamil Indian Revised Version
இவைகளைச் சொல்லிப் பின்பக்கம் திரும்பி, இயேசு நிற்கிறதைப் பார்த்தாள்; ஆனாலும் அவரை இயேசு என்று அறியாமல் இருந்தாள்.

Tamil Easy Reading Version
அவள் இவ்வாறு சொல்லிவிட்டு திரும்பியபோது இயேசு நின்றுகொண்டிருப்பதைக் கண்டாள். ஆனால் அவர்தான் இயேசு என்பதை அவள் அறிந்துகொள்ளவில்லை.

Thiru Viviliam
இப்படிச் சொல்லிவிட்டு அவர் திரும்பிப் பார்த்தபோது இயேசு நிற்பதைக் கண்டார். ஆனால், அங்க நிற்பவர் இயேசு என்று அவர் அறிந்து கொள்ளவில்லை.

யோவான் 20:13யோவான் 20யோவான் 20:15

King James Version (KJV)
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

American Standard Version (ASV)
When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

Bible in Basic English (BBE)
And then looking round, she saw Jesus there, but had no idea that it was Jesus.

Darby English Bible (DBY)
Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing [there], and knew not that it was Jesus.

World English Bible (WEB)
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.

Young’s Literal Translation (YLT)
and these things having said, she turned backward, and seeth Jesus standing, and she had not known that it is Jesus.

யோவான் John 20:14
இவைகளைச் சொல்லிப் பின்னாகத் திரும்பி, இயேசு நிற்கிறதைக் கண்டாள்; ஆனாலும் அவரை இயேசு என்று அறியாதிருந்தாள்.
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

And
καὶkaikay
when
she
had
thus
ταῦταtautaTAF-ta
said,
εἰποῦσαeipousaee-POO-sa
herself
turned
she
ἐστράφηestraphēay-STRA-fay

εἰςeisees
back,
τὰtata

ὀπίσωopisōoh-PEE-soh
and
καὶkaikay
saw
θεωρεῖtheōreithay-oh-REE

τὸνtontone
Jesus
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON
standing,
ἑστῶταhestōtaay-STOH-ta
and
καὶkaikay
knew
οὐκoukook
not
ᾔδειēdeiA-thee
that
ὅτιhotiOH-tee
it
was
hooh

Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
Jesus.
ἐστινestinay-steen
And
καὶkaikay
when
they
had
blindfolded
περικαλύψαντεςperikalypsantespay-ree-ka-LYOO-psahn-tase
him,
αὐτὸνautonaf-TONE
they
struck
ἔτυπτονetyptonA-tyoo-ptone
him
αὐτοῦautouaf-TOO
on
the
τὸtotoh
face,
πρόσωπον,prosōponPROSE-oh-pone
and
καὶkaikay
asked
ἐπηρώτωνepērōtōnape-ay-ROH-tone
him,
αὐτὸν,autonaf-TONE
saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
Prophesy,
Προφήτευσονprophēteusonproh-FAY-tayf-sone
who
τίςtistees
is
it
ἐστινestinay-steen
that
hooh
smote
παίσαςpaisasPAY-sahs
thee?
σεsesay

Tamil Indian Revised Version
இவைகளைச் சொல்லிப் பின்பக்கம் திரும்பி, இயேசு நிற்கிறதைப் பார்த்தாள்; ஆனாலும் அவரை இயேசு என்று அறியாமல் இருந்தாள்.

Tamil Easy Reading Version
அவள் இவ்வாறு சொல்லிவிட்டு திரும்பியபோது இயேசு நின்றுகொண்டிருப்பதைக் கண்டாள். ஆனால் அவர்தான் இயேசு என்பதை அவள் அறிந்துகொள்ளவில்லை.

Thiru Viviliam
இப்படிச் சொல்லிவிட்டு அவர் திரும்பிப் பார்த்தபோது இயேசு நிற்பதைக் கண்டார். ஆனால், அங்க நிற்பவர் இயேசு என்று அவர் அறிந்து கொள்ளவில்லை.

யோவான் 20:13யோவான் 20யோவான் 20:15

King James Version (KJV)
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

American Standard Version (ASV)
When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

Bible in Basic English (BBE)
And then looking round, she saw Jesus there, but had no idea that it was Jesus.

Darby English Bible (DBY)
Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing [there], and knew not that it was Jesus.

World English Bible (WEB)
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.

Young’s Literal Translation (YLT)
and these things having said, she turned backward, and seeth Jesus standing, and she had not known that it is Jesus.

யோவான் John 20:14
இவைகளைச் சொல்லிப் பின்னாகத் திரும்பி, இயேசு நிற்கிறதைக் கண்டாள்; ஆனாலும் அவரை இயேசு என்று அறியாதிருந்தாள்.
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

And
καὶkaikay
when
she
had
thus
ταῦταtautaTAF-ta
said,
εἰποῦσαeipousaee-POO-sa
herself
turned
she
ἐστράφηestraphēay-STRA-fay

εἰςeisees
back,
τὰtata

ὀπίσωopisōoh-PEE-soh
and
καὶkaikay
saw
θεωρεῖtheōreithay-oh-REE

τὸνtontone
Jesus
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON
standing,
ἑστῶταhestōtaay-STOH-ta
and
καὶkaikay
knew
οὐκoukook
not
ᾔδειēdeiA-thee
that
ὅτιhotiOH-tee
it
was
hooh

Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
Jesus.
ἐστινestinay-steen

Chords Index for Keyboard Guitar