Luke 22:64
और उस की आंखे ढांपकर उस से पूछा, कि भविष्यद्वाणी करके बता कि तुझे किसने मारा।
And | καὶ | kai | kay |
when they had blindfolded | περικαλύψαντες | perikalypsantes | pay-ree-ka-LYOO-psahn-tase |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
they struck | ἔτυπτον | etypton | A-tyoo-ptone |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
on the | τὸ | to | toh |
face, | πρόσωπον, | prosōpon | PROSE-oh-pone |
and | καὶ | kai | kay |
asked | ἐπηρώτων | epērōtōn | ape-ay-ROH-tone |
him, | αὐτὸν, | auton | af-TONE |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
Prophesy, | Προφήτευσον | prophēteuson | proh-FAY-tayf-sone |
who | τίς | tis | tees |
is it | ἐστιν | estin | ay-steen |
that | ὁ | ho | oh |
smote | παίσας | paisas | PAY-sahs |
thee? | σε | se | say |