Index
Full Screen ?
 

Luke 22:55 in Hindi

லூக்கா 22:55 Hindi Bible Luke Luke 22

Luke 22:55
और जब वे आंगन में आग सुलगाकर इकट्ठे बैठे, तो पतरस भी उन के बीच में बैठ गया।

Tamil Indian Revised Version
அடுத்தநாளில் கீயு தீவிற்கு எதிரே உள்ள பகுதிக்கு வந்து,

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் நாங்கள் மித்திலேனேயிலிருந்து கடற்பயணமானோம். கீயுதீவின் அருகேயுள்ள ஓரிடத்திற்கு வந்தோம். மறுநாள் சாமோஸ் தீவிற்கு நாங்கள் கடல்வழியாகப் பயணமானோம். ஒரு நாள் கழித்து, மிலேத்து நகரத்திற்கு வந்தோம்.

Thiru Viviliam
அங்கிருந்து கப்பலேறி மறுநாள் கீயு தீவின் எதிர்ப்புறம் சென்றடைந்தோம். அதற்கு அடுத்த நாள் சாமு தீவுக்கும் அதற்கு அடுத்த நாள் மிலேத்து நகருக்கும் சென்றோம்.

அப்போஸ்தலர் 20:14அப்போஸ்தலர் 20அப்போஸ்தலர் 20:16

King James Version (KJV)
And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.

American Standard Version (ASV)
And sailing from thence, we came the following day over against Chios; and the next day we touched at Samos; and the day after we came to Miletus.

Bible in Basic English (BBE)
And going from there by sea, we came on the day after opposite Chios, and touching at Samos on the day after that, we came on the third day to Miletus.

Darby English Bible (DBY)
and having sailed thence, on the morrow arrived opposite Chios, and the next day put in at Samos; and having stayed at Trogyllium, the next day we came to Miletus:

World English Bible (WEB)
Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus.

Young’s Literal Translation (YLT)
and thence having sailed, on the morrow we came over-against Chios, and the next day we arrived at Samos, and having remained in Trogyllium, on the following day we came to Miletus,

அப்போஸ்தலர் Acts 20:15
அவ்விடம்விட்டு, மறுநாளிலே கீயுதீவுக்கு எதிராக வந்து,
And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.

And
we
sailed
κἀκεῖθενkakeithenka-KEE-thane
thence,
ἀποπλεύσαντεςapopleusantesah-poh-PLAYF-sahn-tase
and
came
τῇtay
the
ἐπιούσῃepiousēay-pee-OO-say
next
κατηντήσαμενkatēntēsamenka-tane-TAY-sa-mane
against
over
day
ἀντικρύantikryan-tee-KRYOO
Chios;
ΧίουchiouHEE-oo
and
τῇtay
the
δὲdethay
next
ἑτέρᾳheteraay-TAY-ra
arrived
we
day
παρεβάλομενparebalomenpa-ray-VA-loh-mane
at
εἰςeisees
Samos,
ΣάμονsamonSA-mone
and
καὶkaikay
tarried
μεὶναντεςmeinantesMEE-nahn-tase
at
ἐνenane
Trogyllium;
τρωγυλλίῳ,trōgylliōtroh-gyool-LEE-oh
the
and
τῇtay
next
ἐχομένῃechomenēay-hoh-MAY-nay
day
we
came
ἤλθομενēlthomenALE-thoh-mane
to
εἰςeisees
Miletus.
ΜίλητονmilētonMEE-lay-tone
And
ἀψάντωνapsantōnah-PSAHN-tone
when
they
had
δὲdethay
kindled
πῦρpyrpyoor
fire
a
ἐνenane
in
μέσῳmesōMAY-soh
the
midst
τῆςtēstase
of
the
αὐλῆςaulēsa-LASE
hall,
καὶkaikay
and
συγκαθισάντωνsynkathisantōnsyoong-ka-thee-SAHN-tone
were
set
down
together,
αὐτῶνautōnaf-TONE
Peter

sat
ἐκάθητοekathētoay-KA-thay-toh

hooh
down
ΠέτροςpetrosPAY-trose
among
ἐνenane

μέσῳmesōMAY-soh
them.
αὐτῶν,autōnaf-TONE

Tamil Indian Revised Version
அடுத்தநாளில் கீயு தீவிற்கு எதிரே உள்ள பகுதிக்கு வந்து,

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் நாங்கள் மித்திலேனேயிலிருந்து கடற்பயணமானோம். கீயுதீவின் அருகேயுள்ள ஓரிடத்திற்கு வந்தோம். மறுநாள் சாமோஸ் தீவிற்கு நாங்கள் கடல்வழியாகப் பயணமானோம். ஒரு நாள் கழித்து, மிலேத்து நகரத்திற்கு வந்தோம்.

Thiru Viviliam
அங்கிருந்து கப்பலேறி மறுநாள் கீயு தீவின் எதிர்ப்புறம் சென்றடைந்தோம். அதற்கு அடுத்த நாள் சாமு தீவுக்கும் அதற்கு அடுத்த நாள் மிலேத்து நகருக்கும் சென்றோம்.

அப்போஸ்தலர் 20:14அப்போஸ்தலர் 20அப்போஸ்தலர் 20:16

King James Version (KJV)
And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.

American Standard Version (ASV)
And sailing from thence, we came the following day over against Chios; and the next day we touched at Samos; and the day after we came to Miletus.

Bible in Basic English (BBE)
And going from there by sea, we came on the day after opposite Chios, and touching at Samos on the day after that, we came on the third day to Miletus.

Darby English Bible (DBY)
and having sailed thence, on the morrow arrived opposite Chios, and the next day put in at Samos; and having stayed at Trogyllium, the next day we came to Miletus:

World English Bible (WEB)
Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus.

Young’s Literal Translation (YLT)
and thence having sailed, on the morrow we came over-against Chios, and the next day we arrived at Samos, and having remained in Trogyllium, on the following day we came to Miletus,

அப்போஸ்தலர் Acts 20:15
அவ்விடம்விட்டு, மறுநாளிலே கீயுதீவுக்கு எதிராக வந்து,
And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.

And
we
sailed
κἀκεῖθενkakeithenka-KEE-thane
thence,
ἀποπλεύσαντεςapopleusantesah-poh-PLAYF-sahn-tase
and
came
τῇtay
the
ἐπιούσῃepiousēay-pee-OO-say
next
κατηντήσαμενkatēntēsamenka-tane-TAY-sa-mane
against
over
day
ἀντικρύantikryan-tee-KRYOO
Chios;
ΧίουchiouHEE-oo
and
τῇtay
the
δὲdethay
next
ἑτέρᾳheteraay-TAY-ra
arrived
we
day
παρεβάλομενparebalomenpa-ray-VA-loh-mane
at
εἰςeisees
Samos,
ΣάμονsamonSA-mone
and
καὶkaikay
tarried
μεὶναντεςmeinantesMEE-nahn-tase
at
ἐνenane
Trogyllium;
τρωγυλλίῳ,trōgylliōtroh-gyool-LEE-oh
the
and
τῇtay
next
ἐχομένῃechomenēay-hoh-MAY-nay
day
we
came
ἤλθομενēlthomenALE-thoh-mane
to
εἰςeisees
Miletus.
ΜίλητονmilētonMEE-lay-tone

Chords Index for Keyboard Guitar