Index
Full Screen ?
 

Luke 22:49 in Hindi

லூக்கா 22:49 Hindi Bible Luke Luke 22

Luke 22:49
उसके साथियों ने जब देखा कि क्या होनेवाला है, कहा; हे प्रभु, क्या हम तलवार चलाएं?

Tamil Indian Revised Version
அவர் என்னுடையதில் எடுத்து உங்களுக்கு அறிவிப்பதினால் என்னை மகிமைப்படுத்துவார்.

Tamil Easy Reading Version
நடக்கப்போகிறவற்றைப்பற்றி மட்டுமே அவர் பேசுவார். உண்மையின் ஆவியானவர் எனக்கு மகிமையைக் கொண்டுவருவார். எப்படி என்றால் அவர் என்னிடம் கருத்துக்களைப் பெற்று உங்களுக்குச் சொல்லுவார்.

Thiru Viviliam
அவர் என்னிடமிருந்து கேட்டு உங்களுக்கு அறிவிப்பார். இவ்வாறு அவர் என்னை மாட்சிப்படுத்துவார்.

யோவான் 16:13யோவான் 16யோவான் 16:15

King James Version (KJV)
He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.

American Standard Version (ASV)
He shall glorify me: for he shall take of mine, and shall declare `it’ unto you.

Bible in Basic English (BBE)
He will give me glory, because he will take of what is mine, and make it clear to you.

Darby English Bible (DBY)
He shall glorify me, for he shall receive of mine and shall announce [it] to you.

World English Bible (WEB)
He will glorify me, for he will take from what is mine, and will declare it to you.

Young’s Literal Translation (YLT)
He will glorify me, because of mine He will take, and will tell to you.

யோவான் John 16:14
அவர் என்னுடையதில் எடுத்து உங்களுக்கு அறிவிப்பதினால் என்னை மகிமைப்படுத்துவார்.
He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.

He
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
shall
glorify
ἐμὲemeay-MAY
me:
δοξάσειdoxaseithoh-KSA-see
for
ὅτιhotiOH-tee
he
shall
receive
ἐκekake
of
τοῦtoutoo

ἐμοῦemouay-MOO
mine,
λήψεται,lēpsetaiLAY-psay-tay
and
καὶkaikay
shall
shew
ἀναγγελεῖanangeleiah-nahng-gay-LEE
it
unto
you.
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
When
ἰδόντεςidontesee-THONE-tase
they
which
were
δὲdethay
about
οἱhoioo
him
περὶperipay-REE
saw
αὐτὸνautonaf-TONE
what
τὸtotoh
would
follow,
ἐσόμενονesomenonay-SOH-may-none
said
they
εἶπονeiponEE-pone
unto
him,
αὐτῷ,autōaf-TOH
Lord,
ΚύριεkyrieKYOO-ree-ay

εἰeiee
smite
we
shall
πατάξομενpataxomenpa-TA-ksoh-mane
with
ἐνenane
the
sword?
μαχαίρᾳmachairama-HAY-ra

Tamil Indian Revised Version
அவர் என்னுடையதில் எடுத்து உங்களுக்கு அறிவிப்பதினால் என்னை மகிமைப்படுத்துவார்.

Tamil Easy Reading Version
நடக்கப்போகிறவற்றைப்பற்றி மட்டுமே அவர் பேசுவார். உண்மையின் ஆவியானவர் எனக்கு மகிமையைக் கொண்டுவருவார். எப்படி என்றால் அவர் என்னிடம் கருத்துக்களைப் பெற்று உங்களுக்குச் சொல்லுவார்.

Thiru Viviliam
அவர் என்னிடமிருந்து கேட்டு உங்களுக்கு அறிவிப்பார். இவ்வாறு அவர் என்னை மாட்சிப்படுத்துவார்.

யோவான் 16:13யோவான் 16யோவான் 16:15

King James Version (KJV)
He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.

American Standard Version (ASV)
He shall glorify me: for he shall take of mine, and shall declare `it’ unto you.

Bible in Basic English (BBE)
He will give me glory, because he will take of what is mine, and make it clear to you.

Darby English Bible (DBY)
He shall glorify me, for he shall receive of mine and shall announce [it] to you.

World English Bible (WEB)
He will glorify me, for he will take from what is mine, and will declare it to you.

Young’s Literal Translation (YLT)
He will glorify me, because of mine He will take, and will tell to you.

யோவான் John 16:14
அவர் என்னுடையதில் எடுத்து உங்களுக்கு அறிவிப்பதினால் என்னை மகிமைப்படுத்துவார்.
He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.

He
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
shall
glorify
ἐμὲemeay-MAY
me:
δοξάσειdoxaseithoh-KSA-see
for
ὅτιhotiOH-tee
he
shall
receive
ἐκekake
of
τοῦtoutoo

ἐμοῦemouay-MOO
mine,
λήψεται,lēpsetaiLAY-psay-tay
and
καὶkaikay
shall
shew
ἀναγγελεῖanangeleiah-nahng-gay-LEE
it
unto
you.
ὑμῖνhyminyoo-MEEN

Chords Index for Keyboard Guitar