Luke 17:6
प्रभु ने कहा; कि यदि तुम को राई के दाने के बराबर भी विश्वास होता, तो तुम इस तूत के पेड़ से कहते कि जड़ से उखड़कर समुद्र में लग जा, तो वह तुम्हारी मान लेता।
And | εἶπεν | eipen | EE-pane |
the | δὲ | de | thay |
Lord | ὁ | ho | oh |
said, | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
If | Εἰ | ei | ee |
had ye | εἴχετε | eichete | EE-hay-tay |
faith | πίστιν | pistin | PEE-steen |
as | ὡς | hōs | ose |
a grain | κόκκον | kokkon | KOKE-kone |
seed, mustard of | σινάπεως | sinapeōs | see-NA-pay-ose |
ye might say | ἐλέγετε | elegete | ay-LAY-gay-tay |
ἂν | an | an | |
unto this | τῇ | tē | tay |
συκαμίνῳ | sykaminō | syoo-ka-MEE-noh | |
tree, sycamine | ταύτῃ | tautē | TAF-tay |
root, the by up plucked thou Be | Ἐκριζώθητι | ekrizōthēti | ake-ree-ZOH-thay-tee |
and | καὶ | kai | kay |
planted thou be | φυτεύθητι | phyteuthēti | fyoo-TAYF-thay-tee |
in | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
sea; | θαλάσσῃ· | thalassē | tha-LAHS-say |
and | καὶ | kai | kay |
obey should it | ὑπήκουσεν | hypēkousen | yoo-PAY-koo-sane |
ἂν | an | an | |
you. | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |