Luke 17:27
जिस दिन तक नूह जहाज पर न चढ़ा, उस दिन तक लोग खाते-पीते थे, और उन में ब्याह-शादी होती थी; तब जल-प्रलय ने आकर उन सब को नाश किया।
They did eat, | ἤσθιον | ēsthion | A-sthee-one |
they drank, | ἔπινον | epinon | A-pee-none |
wives, married they | ἐγάμουν | egamoun | ay-GA-moon |
they were given in marriage, | ἐξεγαμίζοντο | exegamizonto | ayks-ay-ga-MEE-zone-toh |
until | ἄχρι | achri | AH-hree |
day the | ἧς | hēs | ase |
that | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
Noe | εἰσῆλθεν | eisēlthen | ees-ALE-thane |
entered | Νῶε | nōe | NOH-ay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
ark, | κιβωτόν | kibōton | kee-voh-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
the | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
flood | ὁ | ho | oh |
came, | κατακλυσμὸς | kataklysmos | ka-ta-klyoo-SMOSE |
and | καὶ | kai | kay |
destroyed | ἀπώλεσεν | apōlesen | ah-POH-lay-sane |
them all. | ἅπαντας | hapantas | A-pahn-tahs |