Luke 14:29
कहीं ऐसा न हो, कि जब नेव डालकर तैयार न कर सके, तो सब देखने वाले यह कहकर उसे ठट्ठों में उड़ाने लगें।
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான்: ஆண்டவரே, நீர் யார்? என்றேன். அதற்கு அவர்: நீ துன்பப்படுத்துகிற இயேசு நானே.
Tamil Easy Reading Version
“நான், ‘ஆண்டவரே, நீங்கள் யார்’ என்றேன். ஆண்டவர், ‘நான் இயேசு. நீ துன்பப்படுத்துகிறவர் நானே.
Thiru Viviliam
அதற்கு நான், ‘ஆண்டவரே நீர் யார்?’ என்று கேட்க அவர், ‘நீ துன்புறுத்தும் இயேசு நானே.
King James Version (KJV)
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
American Standard Version (ASV)
And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest.
Bible in Basic English (BBE)
And I said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom you are attacking.
Darby English Bible (DBY)
And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, *I* am Jesus whom *thou* persecutest:
World English Bible (WEB)
“I said, ‘Who are you, Lord?’ “He said, ‘I am Jesus, whom you are persecuting.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And I said, Who art thou, Lord? and he said, I am Jesus whom thou dost persecute;
அப்போஸ்தலர் Acts 26:15
அப்பொழுது நான்: ஆண்டவரே, நீர் யார் என்றேன். அதற்கு அவர்: நீ துன்பப்படுத்துகிற இயேசு நானே.
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
And | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
I | δὲ | de | thay |
said, | εἶπον, | eipon | EE-pone |
Who | Τίς | tis | tees |
art thou, | εἶ | ei | ee |
Lord? | κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
And | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
I | Ἐγώ | egō | ay-GOH |
am | εἰμι | eimi | ee-mee |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
whom | ὃν | hon | one |
thou | σὺ | sy | syoo |
persecutest. | διώκεις | diōkeis | thee-OH-kees |
Lest | ἵνα | hina | EE-na |
haply, | μήποτε | mēpote | MAY-poh-tay |
after he | θέντος | thentos | THANE-tose |
laid hath | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
the foundation, | θεμέλιον | themelion | thay-MAY-lee-one |
and | καὶ | kai | kay |
is not | μὴ | mē | may |
able | ἰσχύοντος | ischyontos | ee-SKYOO-one-tose |
to finish | ἐκτελέσαι | ektelesai | ake-tay-LAY-say |
it, all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
that | οἱ | hoi | oo |
behold | θεωροῦντες | theōrountes | thay-oh-ROON-tase |
it begin | ἄρξωνται | arxōntai | AR-ksone-tay |
to mock | ἐμπαίζειν | empaizein | ame-PAY-zeen |
him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான்: ஆண்டவரே, நீர் யார்? என்றேன். அதற்கு அவர்: நீ துன்பப்படுத்துகிற இயேசு நானே.
Tamil Easy Reading Version
“நான், ‘ஆண்டவரே, நீங்கள் யார்’ என்றேன். ஆண்டவர், ‘நான் இயேசு. நீ துன்பப்படுத்துகிறவர் நானே.
Thiru Viviliam
அதற்கு நான், ‘ஆண்டவரே நீர் யார்?’ என்று கேட்க அவர், ‘நீ துன்புறுத்தும் இயேசு நானே.
King James Version (KJV)
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
American Standard Version (ASV)
And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest.
Bible in Basic English (BBE)
And I said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom you are attacking.
Darby English Bible (DBY)
And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, *I* am Jesus whom *thou* persecutest:
World English Bible (WEB)
“I said, ‘Who are you, Lord?’ “He said, ‘I am Jesus, whom you are persecuting.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And I said, Who art thou, Lord? and he said, I am Jesus whom thou dost persecute;
அப்போஸ்தலர் Acts 26:15
அப்பொழுது நான்: ஆண்டவரே, நீர் யார் என்றேன். அதற்கு அவர்: நீ துன்பப்படுத்துகிற இயேசு நானே.
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
And | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
I | δὲ | de | thay |
said, | εἶπον, | eipon | EE-pone |
Who | Τίς | tis | tees |
art thou, | εἶ | ei | ee |
Lord? | κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
And | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
I | Ἐγώ | egō | ay-GOH |
am | εἰμι | eimi | ee-mee |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
whom | ὃν | hon | one |
thou | σὺ | sy | syoo |
persecutest. | διώκεις | diōkeis | thee-OH-kees |