Index
Full Screen ?
 

Luke 12:1 in Hindi

Luke 12:1 in Tamil Hindi Bible Luke Luke 12

Luke 12:1
इतने में जब हजारों की भीड़ लग गई, यहां तक कि एक दूसरे पर गिरे पड़ते थे, तो वह सब से पहिले अपने चेलों से कहने लगा, कि फरीसियों के कपटरूपी खमीर से चौकस रहना।

Tamil Indian Revised Version
அங்கே அவன் மூன்று மாதங்கள் வசித்தபின்பு, அவன் கப்பல் ஏறி, சீரியா தேசத்திற்குப்போக நினைத்தபோது, யூதர்கள் அவனைக் கொலைசெய்யும்படி இரகசியமாக யோசனை செய்துகொண்டிருந்தபடியால், மக்கெதோனியா தேசத்தின்வழியாகத் திரும்பிப்போகத் தீர்மானம்பண்ணினான்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் அங்கு மூன்று மாதங்கள் தங்கினான். அவன் சிரியாவுக்குக் கடற்பயணம் செய்வதற்குத் தயாராகிக்கொண்டிருந்தான். ஆனால் சில யூதர்கள் அவனுக்கெதிராகத் திட்டம் வகுத்துக்கொண்டிருந்தனர். எனவே பவுல் மக்கதோனியா வழியாக சிரியாவுக்குத் திரும்பிப் போக முடிவு செய்தான்.

Thiru Viviliam
அங்கே அவர் மூன்று மாதங்கள் செலவிட்டார். பின் சிரியாவுக்குக் கப்பலேறப் போகும்போது யூதர்கள் அவருக்கு எதிராகச் சதித்திட்டமிட்டதால் அவர் மாசிதோனியா வழியாகத் திரும்பத் தீர்மானித்தார்.

அப்போஸ்தலர் 20:2அப்போஸ்தலர் 20அப்போஸ்தலர் 20:4

King James Version (KJV)
And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.

American Standard Version (ASV)
And when he had spent three months `there,’ and a plot was laid against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.

Bible in Basic English (BBE)
And when he had been there three months, because the Jews had made a secret design against him when he was about to take ship for Syria, he made a decision to go back through Macedonia.

Darby English Bible (DBY)
And having spent three months [there], a treacherous plot against him having been set on foot by the Jews, as he was going to sail to Syria, [the] resolution was adopted of returning through Macedonia.

World English Bible (WEB)
When he had spent three months there, and a plot was made against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.

Young’s Literal Translation (YLT)
having made also three months’ `stay’ — a counsel of the Jews having been against him — being about to set forth to Syria, there came `to him’ a resolution of returning through Macedonia.

அப்போஸ்தலர் Acts 20:3
அங்கே மூன்றுமாதம் சஞ்சரித்தபின்பு, அவன் கப்பல் ஏறி, சீரியாதேசத்துக்குப்போக மனதாயிருந்தபோது, யூதர்கள் அவனுக்குத் தீமைசெய்யும்படி ரகசியமான யோசனைகொண்டிருந்தபடியால், மக்கெதோனியா தேசத்தின் வழியாய்த் திரும்பிப்போகத் தீர்மானம் பண்ணினான்
And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.

And
ποιήσαςpoiēsaspoo-A-sahs
there
abode
τεtetay
three
μῆναςmēnasMAY-nahs
months.
τρεῖς·treistrees
And
when

for
γενομένηςgenomenēsgay-noh-MAY-nase
the
αὐτῷautōaf-TOH
Jews
ἐπιβουλῆςepiboulēsay-pee-voo-LASE
laid
wait
ὑπὸhypoyoo-POH

τῶνtōntone
him,
Ἰουδαίωνioudaiōnee-oo-THAY-one
about
was
he
as
μέλλοντιmellontiMALE-lone-tee
to
sail
ἀνάγεσθαιanagesthaiah-NA-gay-sthay
into
εἰςeisees

τὴνtēntane
Syria,
Συρίανsyriansyoo-REE-an
to
purposed
he
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh

γνώμῃgnōmēGNOH-may

τοῦtoutoo
return
ὑποστρέφεινhypostrepheinyoo-poh-STRAY-feen
through
διὰdiathee-AH
Macedonia.
Μακεδονίαςmakedoniasma-kay-thoh-NEE-as
In
Ἐνenane
the
mean
time,
οἷςhoisoos
together
gathered
were
there
when
ἐπισυναχθεισῶνepisynachtheisōnay-pee-syoo-nahk-thee-SONE

τῶνtōntone
multitude
innumerable
an
μυριάδωνmyriadōnmyoo-ree-AH-thone
of
people,
τοῦtoutoo
insomuch
that
ὄχλουochlouOH-hloo
trode
they
ὥστεhōsteOH-stay
one
upon
another,
καταπατεῖνkatapateinka-ta-pa-TEEN
began
he
ἀλλήλουςallēlousal-LAY-loos
to
say
ἤρξατοērxatoARE-ksa-toh
unto
λέγεινlegeinLAY-geen
his
πρὸςprosprose

τοὺςtoustoos
disciples
μαθητὰςmathētasma-thay-TAHS
first
of
all,
αὐτοῦautouaf-TOO
Beware
πρῶτονprōtonPROH-tone
ye
Προσέχετεprosecheteprose-A-hay-tay
of
ἑαυτοῖςheautoisay-af-TOOS
the
ἀπὸapoah-POH
leaven
τῆςtēstase
the
of
ζύμηςzymēsZYOO-mase
Pharisees,
τῶνtōntone
which
Φαρισαίωνpharisaiōnfa-ree-SAY-one
is
ἥτιςhētisAY-tees
hypocrisy.
ἐστὶνestinay-STEEN
ὑπόκρισιςhypokrisisyoo-POH-kree-sees

Tamil Indian Revised Version
அங்கே அவன் மூன்று மாதங்கள் வசித்தபின்பு, அவன் கப்பல் ஏறி, சீரியா தேசத்திற்குப்போக நினைத்தபோது, யூதர்கள் அவனைக் கொலைசெய்யும்படி இரகசியமாக யோசனை செய்துகொண்டிருந்தபடியால், மக்கெதோனியா தேசத்தின்வழியாகத் திரும்பிப்போகத் தீர்மானம்பண்ணினான்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் அங்கு மூன்று மாதங்கள் தங்கினான். அவன் சிரியாவுக்குக் கடற்பயணம் செய்வதற்குத் தயாராகிக்கொண்டிருந்தான். ஆனால் சில யூதர்கள் அவனுக்கெதிராகத் திட்டம் வகுத்துக்கொண்டிருந்தனர். எனவே பவுல் மக்கதோனியா வழியாக சிரியாவுக்குத் திரும்பிப் போக முடிவு செய்தான்.

Thiru Viviliam
அங்கே அவர் மூன்று மாதங்கள் செலவிட்டார். பின் சிரியாவுக்குக் கப்பலேறப் போகும்போது யூதர்கள் அவருக்கு எதிராகச் சதித்திட்டமிட்டதால் அவர் மாசிதோனியா வழியாகத் திரும்பத் தீர்மானித்தார்.

அப்போஸ்தலர் 20:2அப்போஸ்தலர் 20அப்போஸ்தலர் 20:4

King James Version (KJV)
And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.

American Standard Version (ASV)
And when he had spent three months `there,’ and a plot was laid against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.

Bible in Basic English (BBE)
And when he had been there three months, because the Jews had made a secret design against him when he was about to take ship for Syria, he made a decision to go back through Macedonia.

Darby English Bible (DBY)
And having spent three months [there], a treacherous plot against him having been set on foot by the Jews, as he was going to sail to Syria, [the] resolution was adopted of returning through Macedonia.

World English Bible (WEB)
When he had spent three months there, and a plot was made against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.

Young’s Literal Translation (YLT)
having made also three months’ `stay’ — a counsel of the Jews having been against him — being about to set forth to Syria, there came `to him’ a resolution of returning through Macedonia.

அப்போஸ்தலர் Acts 20:3
அங்கே மூன்றுமாதம் சஞ்சரித்தபின்பு, அவன் கப்பல் ஏறி, சீரியாதேசத்துக்குப்போக மனதாயிருந்தபோது, யூதர்கள் அவனுக்குத் தீமைசெய்யும்படி ரகசியமான யோசனைகொண்டிருந்தபடியால், மக்கெதோனியா தேசத்தின் வழியாய்த் திரும்பிப்போகத் தீர்மானம் பண்ணினான்
And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.

And
ποιήσαςpoiēsaspoo-A-sahs
there
abode
τεtetay
three
μῆναςmēnasMAY-nahs
months.
τρεῖς·treistrees
And
when

for
γενομένηςgenomenēsgay-noh-MAY-nase
the
αὐτῷautōaf-TOH
Jews
ἐπιβουλῆςepiboulēsay-pee-voo-LASE
laid
wait
ὑπὸhypoyoo-POH

τῶνtōntone
him,
Ἰουδαίωνioudaiōnee-oo-THAY-one
about
was
he
as
μέλλοντιmellontiMALE-lone-tee
to
sail
ἀνάγεσθαιanagesthaiah-NA-gay-sthay
into
εἰςeisees

τὴνtēntane
Syria,
Συρίανsyriansyoo-REE-an
to
purposed
he
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh

γνώμῃgnōmēGNOH-may

τοῦtoutoo
return
ὑποστρέφεινhypostrepheinyoo-poh-STRAY-feen
through
διὰdiathee-AH
Macedonia.
Μακεδονίαςmakedoniasma-kay-thoh-NEE-as

Chords Index for Keyboard Guitar